Lectionary Calendar
Friday, September 19th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Nowe Przymierze Zaremba
I KsiÄga Samuela 29:5
Bo czy to nie ten Dawid, o którym podśpiewują sobie na zmianę przy tańcach: Pobił Saul gromady, a Dawid - miriady?
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Biblia Brzeska (1563)
Azaż nie ten jest Dawid, któremu śpiewano tańcując: Poraził Saul swych tysiąc, a Dawid swych dziesięć tysięcy.
Azaż nie ten jest Dawid, któremu śpiewano tańcując: Poraził Saul swych tysiąc, a Dawid swych dziesięć tysięcy.
Biblia Gdańska (1632)
Azaż nie ten jest Dawid, któremu śpiewano hufcami, mówiąc: Poraził Saul swój tysiąc, ale Dawid swoich dziesięć tysięcy?
Azaż nie ten jest Dawid, któremu śpiewano hufcami, mówiąc: Poraził Saul swój tysiąc, ale Dawid swoich dziesięć tysięcy?
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Czyż to nie ten sam Dawid o którym wtórowano przy pląsach: Pobił Saul swoje tysiące, ale Dawid swoje dziesiątki tysięcy?
Czyż to nie ten sam Dawid o którym wtórowano przy pląsach: Pobił Saul swoje tysiące, ale Dawid swoje dziesiątki tysięcy?
Biblia Tysiąclecia
Azaż nie ten jest Dawid, któremu śpiewano hufcami, mówiąc: Poraził Saul swój tysiąc, ale Dawid swoich dziesięć tysięcy?
Azaż nie ten jest Dawid, któremu śpiewano hufcami, mówiąc: Poraził Saul swój tysiąc, ale Dawid swoich dziesięć tysięcy?
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czyż to nie jest ten Dawid, o którym śpiewano wśród tańców: Pobił Saul swoje tysiące, lecz Dawid swoich dziesiątki tysięcy?
Czyż to nie jest ten Dawid, o którym śpiewano wśród tańców: Pobił Saul swoje tysiące, lecz Dawid swoich dziesiątki tysięcy?
Biblia Warszawska
Czyż to nie jest Dawid, o którym nuci się wśród pląsów: Pobił Saul swój tysiąc, Ale Dawid swoje dziesięć tysięcy?
Czyż to nie jest Dawid, o którym nuci się wśród pląsów: Pobił Saul swój tysiąc, Ale Dawid swoje dziesięć tysięcy?
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
1 Samuel 18:6, 1 Samuel 18:7, 1 Samuel 21:11, Proverbs 27:14
Gill's Notes on the Bible
[Is] not this David, of whom they sang one to another in dances,.... Long ago:
saying, Saul slew his thousands, and David his ten thousands; so that he is an old sworn enemy of ours; and the more valiant and victorious he has been, the less is he to be trusted, see 1 Samuel 18:7.