the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Click here to join the effort!
Read the Bible
Nowe Przymierze Zaremba
II KsiÄga Samuela 2:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
A dlategoż Pan niechaj teraz okaże nad wami miłosierdzie i łaskę, którą ja też wam chcę oddać wszytkiem dobrem, gdyżeście to uczynili.
Przetoż teraz niech uczyni Pan z wami miłosierdzie, i prawdę, a ja też oddam wam to dobrodziejstwo, żeście uczynili tę rzecz.
Tak też niech WIEKUISTY okaże i wam trwałe miłosierdzie; ale i ja pragnę wam świadczyć dobro, ponieważ spełniliście ten czyn.
Przetoż teraz niech uczyni Pan z wami miłosierdzie, i prawdę, a ja też oddam wam to dobrodziejstwo, żeście uczynili tę rzecz.
Niech teraz PAN okaże wam łaskę i prawdę, a ja też odwdzięczę się wam za to dzieło dobroci, którego dokonaliście.
Niech więc teraz Pan okaże wam łaskę i wierność, a również i ja świadczyć wam będę dobro, że uczyniliście tę rzecz:
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the Lord: 2 Samuel 15:20, Psalms 57:3, Proverbs 14:22, Matthew 5:7, 2 Timothy 1:16-18
I also: 2 Samuel 9:3, 2 Samuel 9:7, 2 Samuel 10:2, Matthew 5:44, Matthew 10:16, Philemon 1:18, Philemon 1:19
Reciprocal: Judges 21:8 - Jabeshgilead Psalms 141:6 - for they
Gill's Notes on the Bible
And now the Lord show kindness and truth unto you,.... Or true kindness; confer real favours, bestow upon you good and substantial blessings, blessings indeed!
and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing. He not only prayed to God to bless them and reward them for it, but would remember them himself, and at a proper opportunity would show favour to them for this act of kindness to Saul. De Dieu proposes to consideration whether it may not be as well interpreted to this sense, "and I also do you this kindness" because of it; that is, have done you this honour by sending messengers to you, to thank you for it, and by wishing a blessing upon you on account of it, and by praising and commending you for it; but the former sense seems best.