Lectionary Calendar
Sunday, December 21st, 2025
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Nowe Przymierze Zaremba
KsiÄga WyjÅcia 38:23
Współpracował z nim Oholiab, syn Achisamacha, z plemienia Dan, rytownik i planista, hafciarz obeznany z fioletową i szkarłatną purpurą, karmazynem i bisiorem.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Biblia Gdańska (1632)
A z nim Acholijab, syn Achysamechów z pokolenia Dan, cieśla, subtelny rzemieślnik, i haftujący na hijacyncie, i na szarłacie, i na karmazynie dwa kroć farbowanym, i na białym jedwabiu.
A z nim Acholijab, syn Achysamechów z pokolenia Dan, cieśla, subtelny rzemieślnik, i haftujący na hijacyncie, i na szarłacie, i na karmazynie dwa kroć farbowanym, i na białym jedwabiu.
Biblia Brzeska (1563)
A z niem społu Ooliab, syn Achizamachów, z pokolenia Dan, budownik i misterny rzemieślnik i haftarz, na hiacyncie, szarłacie, jedwabiu i lnu subtelnem.
A z niem społu Ooliab, syn Achizamachów, z pokolenia Dan, budownik i misterny rzemieślnik i haftarz, na hiacyncie, szarłacie, jedwabiu i lnu subtelnem.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
A był z nim Oholiab, syn Achisamacha z pokolenia Dan, rytownik, pomysłodawca i hafciarz na błękicie, na purpurze, na karmazynie oraz na bisiorze.
A był z nim Oholiab, syn Achisamacha z pokolenia Dan, rytownik, pomysłodawca i hafciarz na błękicie, na purpurze, na karmazynie oraz na bisiorze.
Biblia Tysiąclecia
A z nim Acholijab, syn Achysamechów z pokolenia Dan, cieśla, subtelny rzemieślnik, i haftujący na hijacyncie, i na szarłacie, i na karmazynie dwa kroć farbowanym, i na białym jedwabiu.
A z nim Acholijab, syn Achysamechów z pokolenia Dan, cieśla, subtelny rzemieślnik, i haftujący na hijacyncie, i na szarłacie, i na karmazynie dwa kroć farbowanym, i na białym jedwabiu.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A z nim Oholiab, syn Achisamaka, z pokolenia Dana, rytownik, wybitny rzemieślnik i haftujący na błękitnej tkaninie, na purpurze, na karmazynie i na bisiorze.
A z nim Oholiab, syn Achisamaka, z pokolenia Dana, rytownik, wybitny rzemieślnik i haftujący na błękitnej tkaninie, na purpurze, na karmazynie i na bisiorze.
Biblia Warszawska
A z nim Oholiab, syn Achisamacha, z plemienia Dan, pomysłowy rzeźbiarz i hafciarz, i farbiarz fioletowej i czerwonej purpury, karmazynu i kręconego bisioru.
A z nim Oholiab, syn Achisamacha, z plemienia Dan, pomysłowy rzeźbiarz i hafciarz, i farbiarz fioletowej i czerwonej purpury, karmazynu i kręconego bisioru.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Aholiab: Exodus 35:34
a cunning: Exodus 35:34
Reciprocal: Exodus 26:31 - cunning work 2 Kings 22:6 - carpenters
Gill's Notes on the Bible
And with him was Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan,.... Of him see Exodus 31:6
an engraver; of precious stones, as those in the ephod and breastplate:
and a cunning workman; in devising and working curious figured works, either in weaving or with the needle:
and an embroiderer in blue, and purple, and in scarlet, and in fine linen; which were used in the curtains and hangings of the tabernacle, and in the priests' garments.
Barnes' Notes on the Bible
See Exodus 35:35 note.