the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Click here to join the effort!
Read the Bible
Nowe Przymierze Zaremba
KsiÄga Hioba 41:21
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Są pod nim ostre skorupy, a rzecz ostrą ściele na błocie.
Pod nim są ostre skorupy; ściele sobie na rzeczach ostrych jako na błocie.
Niby źdźbła są też maczugi i drwi sobie ze świstu lancy.
Pod nim są ostre skorupy; ściele sobie na rzeczach ostrych jako na błocie.
Jego oddech rozpala węgle, z jego paszczy wychodzi płomień.
Maczugę ma za słomę i kpi sobie z poświstu włóczni.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Psalms 18:8, Psalms 18:12, Isaiah 30:33, Habakkuk 3:5
Reciprocal: 2 Samuel 22:9 - went Job 39:20 - the glory
Gill's Notes on the Bible
His breath kindles coals, and a flame goeth out of his mouth. Hyperbolical expressions, which the above observations may seem to justify.
Barnes' Notes on the Bible
His breath kindleth coals - It seems to be a flame, and to set on fire all around it. So Hesiod, “Theog.” i. 319, describing the creation of the Chimera, speaks of it as
πνέουσαν ἀμαισάκετον πῦρ
pneousan amaimaketon pur.
“Breathing unquenchable fire,” So Virgil, “Georg.” ii. 140:
Haec loca non tauri spirantes naribus ignem Invertere.
“Bulls breathing fire these furrows ne’er have known.”
Warton
A similar phrase is found in a sublime description of the anger of the Almighty, in Psalms 18:8 :
There went up a smoke out of his nostrils,
And fire out of his mouth devoured:
Coals were kindled by it.