Lectionary Calendar
Sunday, April 19th, 2026
the Third Sunday after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Nowe Przymierze Zaremba

Księga Sędziów 19:16

Wtem zjawił się jakiś starszy człowiek. Wracał z pracy, z pola, był wieczór. Człowiek ten pochodził z pogórza Efraima. W Gibei był przychodniem. Mieszkańcy miasta byli Beniaminitami.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Beneficence;   Gibeah;   Hospitality;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Garments;   Bridgeway Bible Dictionary - Hospitality;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Sexuality, Human;   Charles Buck Theological Dictionary - Hospitality;   Easton Bible Dictionary - Micah;   Holman Bible Dictionary - Beard;   Gibeah;   Hospitality;   Judges, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Benjamin;   Bethlehem;   Marriage;   Priests and Levites;   Samson;   Morrish Bible Dictionary - Gibeah ;   Hosea ;   People's Dictionary of the Bible - Concubine;   Gibeah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Hill;   Hospitality;   Stranger and Sojourner (in the Old Testament);   The Jewish Encyclopedia - Gibeah;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Tedy szedł niektóry człowiek z pola od roboty swej w wieczór, a ten był z góry Efraim, mieszkając gościem w Gabaa. Bo ludzie miasta onego byli synowie Jemini.
Biblia Gdańska (1632)
A oto, mąż stary szedł od roboty swojej z pola w wieczór; a ten mąż był z góry Efraim, będąc przychodniem w Gabaa, ale ludzie miejsca onego byli synowie Jemini.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Aż oto nadszedł stary człowiek, który wieczorem wracał od swej roboty w polu. Pochodził on z efraimskich gór oraz przebywał w Gibei, podczas kiedy miejscowi ludzie byli Binjaminitami.
Biblia Tysiąclecia
A oto, mąż stary szedł od roboty swojej z pola w wieczór; a ten mąż był z góry Efraim, będąc przychodniem w Gabaa, ale ludzie miejsca onego byli synowie Jemini.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A oto pewien starzec szedł wieczorem ze swej pracy na polu; ten człowiek pochodził z góry Efraim i był przybyszem w Gibea. Ludzie zaś tego miejsca byli Beniaminatami.
Biblia Warszawska
Wtem pewien stary człowiek wracał wieczorem od swojej pracy z pola. A człowiek ten pochodził z pogórza efraimskiego, tu zaś w Gibei był obcym przybyszem, podczas gdy mieszkańcy tej miejscowości byli Beniaminitami.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

his work: Genesis 3:19, Psalms 104:23, Psalms 128:2, Proverbs 13:11, Proverbs 14:23, Proverbs 24:27, Ecclesiastes 1:13, Ecclesiastes 5:12, Ephesians 4:28, 1 Thessalonians 4:11, 1 Thessalonians 4:12, 2 Thessalonians 3:10

Reciprocal: 2 Chronicles 13:2 - Gibeah Matthew 10:11 - inquire

Gill's Notes on the Bible

And, behold, there came an old man from his work out of the field at even,.... Which is the time that men come from their labour, and take their rest; and this man, though a man in years, and of some substance, as appears by what follows, yet attended the business of his calling, which was very commendable in him:

which was also of Mount Ephraim; as the Levite was, which when the old man understood, he was the more ready no doubt to receive him into his house:

and he sojourned in Gibeah; he was not a native of the place, and yet more kind to strangers than such as were; nor does he appear to be a Levite, though it was a Levitical city; on what account he sojourned here is not manifest:

but the men of the place were Benjamites: for as yet the number of Levites were not large, others dwelt in the cities besides them, even such as were of the tribe to which they belonged.

Barnes' Notes on the Bible

Which was also of Mount Ephraim - i. e., of the country of the Levite. This single giver of hospitality was himself a stranger and sojourner at Gibeah.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile