Lectionary Calendar
Friday, December 19th, 2025
the Third Week of Advent
the Third Week of Advent
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Nowe Przymierze Zaremba
KsiÄga Liczb 20:15
Wiesz o tym, że nasi ojcowie udali się do Egiptu i że mieszkaliśmy tam przez długi czas. Egipcjanie gnębili jednak nas i naszych ojców.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Biblia Gdańska (1632)
Jako zstąpili byli ojcowie nasi do Egiptu, i mieszkaliśmy w Egipcie przez wiele lat; i jako nas trapili Egipczanie, i ojce nasze;
Jako zstąpili byli ojcowie nasi do Egiptu, i mieszkaliśmy w Egipcie przez wiele lat; i jako nas trapili Egipczanie, i ojce nasze;
Biblia Brzeska (1563)
A jako byli ojcowie naszy zaszli do Egiptu, gdziechmy tam barzo długo mieszkali. Przy tym jako nas tam Egiptczycy z ojczy naszymi trapili.
A jako byli ojcowie naszy zaszli do Egiptu, gdziechmy tam barzo długo mieszkali. Przy tym jako nas tam Egiptczycy z ojczy naszymi trapili.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Nasi przodkowie zeszli do Micraim i mieszkaliśmy w Micraim przez długie czasy, a Micrejczycy trapili nas oraz naszych ojców.
Nasi przodkowie zeszli do Micraim i mieszkaliśmy w Micraim przez długie czasy, a Micrejczycy trapili nas oraz naszych ojców.
Biblia Tysiąclecia
Jako zstąpili byli ojcowie nasi do Egiptu, i mieszkaliśmy w Egipcie przez wiele lat; i jako nas trapili Egipczanie, i ojce nasze;
Jako zstąpili byli ojcowie nasi do Egiptu, i mieszkaliśmy w Egipcie przez wiele lat; i jako nas trapili Egipczanie, i ojce nasze;
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jak nasi ojcowie zstąpili do Egiptu i mieszkaliśmy w Egipcie wiele lat; i Egipcjanie dręczyli nas i naszych ojców;
Jak nasi ojcowie zstąpili do Egiptu i mieszkaliśmy w Egipcie wiele lat; i Egipcjanie dręczyli nas i naszych ojców;
Biblia Warszawska
Że ojcowie nasi poszli do Egiptu. Mieszkaliśmy w Egipcie przez długi czas, lecz Egipcjanie gnębili nas i naszych ojców.
Że ojcowie nasi poszli do Egiptu. Mieszkaliśmy w Egipcie przez długi czas, lecz Egipcjanie gnębili nas i naszych ojców.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
our fathers: Genesis 46:6, Acts 7:15
dwelt: Genesis 15:13, Exodus 12:40
vexed us: Numbers 11:5, Numbers 16:13, Exodus 1:11-14, Exodus 1:16, Exodus 1:22, Exodus 5:14, Deuteronomy 26:6, Acts 7:19
Reciprocal: Exodus 1:14 - their lives 1 Samuel 12:8 - Jacob 2 Samuel 12:18 - seventh day
Gill's Notes on the Bible
How our fathers went down into Egypt,.... Jacob and his twelve sons, with their children:
and we have dwelt in Egypt a long time; even the space of four hundred and thirty years, Exodus 12:40
and the Egyptians vexed us and our fathers; used them ill, brought them into bondage, and made their lives bitter, laid heavy tasks and burdens upon them, as well as slew their male children, see Exodus 1:7.