the Third Sunday after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Nowa Biblia Gdańska
Księga Daniela 4:13
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- EveryParallel Translations
Serce jego niech się odmieni od przyrodzenia człowieczego i niech mu będzie dane serce zwierzęce, a siedm lat niech się wypełnią nad nim.
Widziałem nadto w widzeniach moich na łożu mojem, a oto stróż i Święty z nieba zstąpiwszy,
Gdy tak, leżąc na łożu, wpatrywałem się dalej w obrazy zmieniające się w mych myślach, zobaczyłem strażnika o anielskim wyglądzie. Zstępował on z nieba
Widziałem nadto w widzeniach moich na łożu mojem, a oto stróż i Święty z nieba zstąpiwszy,
Widziałem jeszcze w widzeniach w mojej głowie na swoim łożu: Oto stróż i święty zstąpił z nieba;
Jego ludzkie serce niech się odmieni, niech mu będzie dane serce zwierzęce! I niech przejdzie nad nim siedem wieków!
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
in the: Daniel 4:5, Daniel 4:10, Daniel 7:1, a watcher. Either a holy angel, or a divine person, called a watcher, as watching over the affairs of men. Daniel 4:17, Daniel 4:23, Psalms 103:20
an holy: Daniel 8:13, Deuteronomy 33:2, Psalms 89:7, Zechariah 14:5, Matthew 25:31, Mark 1:24, Luke 4:34, Jude 1:14, Revelation 14:10
Reciprocal: Isaiah 10:34 - by a mighty one
Gill's Notes on the Bible
I saw in the visions of my head upon my bed,.... The king goes on to relate what other things presented themselves to his imagination in his dream, concerning this tree which signified himself:
and, behold, a watcher: which Saadiah interprets of Bath Kol; but Aben Ezra, Jarchi, Jacchiades, and Ben Melech of an angel; so called because incorporeal, ever watches, and never sleeps, and is always attentive to, and observant of, the commands of God so the angels in the fragment of Enoch are called "egregori", watchers; and the same word is here used in the Alexandrian copy. Some k render it "an enemy", "an holy one": according to the sense of the word in 1 Samuel 28:16, and produce it to show that angels are called enemies:
and an Holy One; one of the holy angels that never sinned, nor left their first estate, but continued in it; in which they are established by Christ, and are impeccable; are perfectly pure and holy in their nature and actions: such an one came down from heaven; the place of their abode, as it seemed to Nebuchadnezzar in his dream.
k Lex. Kabalist. in voce ×××× p. 54, 55.
Barnes' Notes on the Bible
I saw in the visions of my head upon my bed - In the visions that passed before me as I lay upon my bed, Daniel 4:10.
And, behold, a watcher and an holy one - Or rather, perhaps, âeven a holy one;â or, âwho was a holy one.â He evidently does not intend to refer to two beings, a âwatcher,â and âone who was holy;â but he means to designate the character of the watcher, that he was holy, or that he was one of the class of âwatchersâ who were ranked as holy - as if there were others to whom the name âwatcherâ might be applied who were not holy. So Bertholdt, ânot two, but only one, who was both a watcher, and was holy; one of those known as watchers and as holy ones.â The copulative × (v) and may be so used as to denote not an additional one or thing, but to specify something in addition to, or in explanation of, what the name applied would indicate. Compare 1 Samuel 28:3 : âIn Ramah, even (× v) in his own city.â 1 Samuel 17:40 : âand put them in a shepherdâs bag which he had, even (× v) in a scrip.â
Compare Psalms 68:9 (10); Amos 3:11; Amos 4:10; Jeremiah 15:13; Isaiah 1:13; Isaiah 13:14; Isaiah 57:11; Ecclesiastes 8:2. - Gesenius, âLex.â The word rendered âwatcherâ (×¢×ר âıÌyr) is rendered in the Vulgate vigil; in the Greek of Theodotion the word is retained without an attempt to translate it - ειÌÌÏ eir; the Codex Chisianus has αÌÌÎ³Î³ÎµÎ»Î¿Ï angelos - âan angel was sent in his strength from heaven.â The original word (×¢×ר âıÌyr) means, properly, âa watcher,â from ×¢×ר âıÌyr, to be hot and ardent; then to be lively, or active, and then to awake, to be awake, to be awake at night, to watch. Compare Song of Solomon 5:2; Malachi 2:12. The word used here is employed to denote one who watches, only in this chapter of Daniel, Daniel 4:13, Daniel 4:17, Daniel 4:23. It is in these places evidently applied to the angels, but âwhyâ this term is used is unknown. Gesenius (âLex.â) supposes that it is given to them as watching over the souls of men.
Jerome (in loc.) says that the reason why the name is given is because they always watch, and are prepared to do the will of God. According to Jerome, the Greek ιÌÌÏÎ¹Ï iris as applied to the rainbow, and which seems to be a heavenly being sent down to the earth, is derived from this word. Compare the âIliad,â ii. 27. Theodoret says that the name is given to an angel, to denote that the angel is without a body - αÌÏÏÌμαÏον asoÌmaton - âfor he that is encompassed with a body is the servant of sleep, but he that is free from a body is superior to the necessity of sleep.â The term âwatchers,â as applied to the celestial beings, is of Eastern origin, and not improbably was derived from Persia. âThe seven Amhaspands received their name on account of their great, holy eyes, and so, generally, all the heavenly Izeds watch in the high heaven over the world and the souls of men, and on this account are called the watchers of the world.â - Zendavesta, as quoted by Bertholdt, in loc. âThe Bun-Dehesh, a commentary on the Zendavesta, contains an extract from it, which shows clearly the name and object of the watchers in the ancient system of Zoroaster. It runs thus: âOrmuzd has set four âwatchersâ in the four parts of the heavens, to keep their eye upon the host of the stars.
They are bound to keep watch over the hosts of the celestial stars. One stands here as the watcher of his circle; the other there. He has placed them at such and such posts, as watchers over such and such a circle of the heavenly regions; and this by his own power and might. Tashter guards the east, Statevis watches the west, Venant the south, and Haftorang the north.â - Rhode, Die heilige Sage des Zendvolks, p. 267, as quoted by Prof. Stuart., in loc. âThe epithet âgoodâ is probably added here to distinguish this class of watchers from the âbadâ ones, for Ahriman, the evil genius, had âArchdevesâ and âDeves,â who corresponded in rank with the Amhaspands and Izeds of the Zendavesta, and who âwatchedâ to do evil as anxiously as the others did to do good.â - Prof. Stuart. It is not improbable that these terms, as applicable to celestial beings, would be known in the kingdom of Babylon, and nothing is more natural than that it should be so used in this book. It is not found in any of the books of pure Hebrew.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 13. A watcher and a holy one — These are both angels; but, according to the Chaldean oracles, of different orders. They appear, according to their opinions, to be a kind of judges of human actions who had the power of determining the lot of men; see Daniel 4:17.