Lectionary Calendar
Thursday, June 19th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Nowa Biblia Gdańska

Księga Jeremiasza 2:24

Jak dzika oślica przywykła do stepu, co chłonie powietrze w swej pożądliwej żądzy! Któż ją odciągnie od jej zbestwienia? Kto ją chce odszukać nie potrzebuje się trudzić, znajdzie ją w jej miesiącu.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Animals;   Ass (Donkey);   Church;   Menstruation;   Temptation;   Wicked (People);   Torrey's Topical Textbook - Ass, the Wild;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Ethics;   Soul;   Easton Bible Dictionary - Ass;   Holman Bible Dictionary - Desert;   Imagery;   Jeremiah;   Zephaniah, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Sin;   Wilderness, Desert;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Desert, Wilderness;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jeremiah;   People's Dictionary of the Bible - Jeremiah (2);   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Dromedary;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Appetite;   Ass;   Faint;   Occasion;   The Jewish Encyclopedia - Camel;   Wild Ass;   Wilderness;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
A jako oślica dzika przyzwyczajona pustyniam, która mając wolny oddech biega wedle wolej swej, a kto ją zawściągnąć może? Wszytcy, którzy jej szukają, nie strudzą się, a miesiąca jej znajdą ją.
Biblia Gdańska (1632)
Oślicaś dzika, przywykłaś na puszczy, która według żądzy duszy swej wiatr łapie, gdy się jej przyczyna da; któż ją odwróci? Wszyscy którzy jej szukają, nie strudzą się, i w miesiącu jej znajdą ją.
Nowe Przymierze Zaremba
oślico obeznana z życiem na pustyni! Pełna żądzy wciąga wiatr, w czasie rui kto ją wstrzyma? Ci, co by jej chcieli, nie będą się męczyć, znajdą ją w jej miesiącu.
Biblia Tysiąclecia
Oślicaś dzika, przywykłaś na puszczy, która według żądzy duszy swej wiatr łapie, gdy się jej przyczyna da; któż ją odwróci? Wszyscy którzy jej szukają, nie strudzą się, i w miesiącu jej znajdą ją.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dzika oślico, przywykła do pustyni, która łapczywie chwytasz powietrze w swej namiętności. Któż powstrzyma jej żądzę? Wszyscy, którzy jej szukają, nie będą się trudzić, znajdą ją w jej miesiącu.
Biblia Warszawska
Rwąca się do stepu w niepohamowanej namiętności, łapiąca powietrze; któż może jej żądzę powstrzymać? Wszyscy, którzy mają na nią ochotę, nie muszą się trudzić, znajdą ją w jej miesiącu.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

A wild ass: or, O wild ass, etc. Jeremiah 14:6, Job 11:12, Job 39:5-8

used: Heb. taught

her pleasure: Heb. the desire of her heart

turn her away: or, reverse it

in her month: Jeremiah 2:27, Hosea 5:15

Reciprocal: Job 24:5 - wild asses Job 39:2 - General Jeremiah 8:6 - as Ezekiel 16:25 - at every Hosea 8:9 - a wild John 13:27 - That

Gill's Notes on the Bible

A wild ass used to the wilderness,.... That is, one that has been brought up in the wilderness, and has been accustomed to live, and run, and range about there; as men in general are compared to this creature for its ignorance, stupidity, folly, stubbornness, and unteachableness, Job 11:12, so the Jewish people are represented as like unto it, for its wantonness and lust:

that snuffeth up the wind at her pleasure; draws it in at her nostrils, and snuffs it up; or opens her mouth, and takes it in with her breath; drinks it in, and swallows it up at her pleasure: or, "with the desire of her soul" c; it being grateful and delightful to her. Some read this clause in connection with תאנתה, rendered "in her occasion"; and differently translate it. The Targum takes it to have the signification of תנים, "dragons"; or whales; and renders it,

"drinking the wind as a dragon;''

and so Jarchi, who compares it with Jeremiah 14:6 "they snuffed up the wind like dragons"; and so the Syriac version, "thou hast drawn up the wind like a wild dog"; others render it, "gathering the wind of her occasion"; or, "of her meeting" d; taking it in, and snuffing it up, as she occasionally met with it in running. The Vulgate Latin version is, "she drew the wind of her love"; it is reported of the wild ass, that it can smell its mate afar off, and, by the wind it snuffs, knows where it is; for which purpose it runs up the hills and mountains to get the scent, which, when it has, its lust is so violent that there is no stopping of it till it comes to the place where its mate is: wherefore it follows,

in her occasion who can turn her away? when this violent fit is upon her, there is no turning her away from pursuing the enjoyment of it; which is expressive of the eager desire of the Jews after the worshipping of idols, how bent upon it, and not to be reclaimed from it:

all they that seek her will not weary themselves; knowing that they can not overtake her, or stop her in her career, or hinder her gratification of her lust. This may be understood either of those who sought to commit spiritual adultery or idolatry with the Jews, they need not weary themselves, being easy to be found by them; or of the prophets that sought to reclaim them, who, perceiving how stubborn, and untractable, and irreclaimable they were, would not weary themselves with their admonitions and reproofs, seeing they were in vain:

in her month they shall find her; not that this creature sleeps one whole month in a year, as Jarchi dreams, when it may be easily taken; but the sense is, that when it is with young, and in the last month, and so is heavy with its burden, it may easily be found and taken; so when the people of Israel should have filled up the measure of their iniquity, and the judgment of God was fallen and lay heavy upon them; then those that sought to return them from their evil ways might find them, and hope to succeed in reclaiming them, and bringing them to repentance; agreeably the Septuagint render it, "in her humiliation"; when chastised and humbled by the Lord for her sins. This is not to be understood of the month of Ab, in which Jerusalem was destroyed, both by Nebuchadnezzar and Titus; in which month the Jews are sure to be found confessing their sins, and humbling themselves, as Kimchi, Abarbinel, and Ben Melech interpret it; nor of the new moon, as others; at everyone of which, those who sought to join with them in idolatrous practices might be sure to find them at them.

c באות נפשו "in, [vel] pro desiderio animae suae", Pagninus, Montanus, Junius Tremellius, Vatablus, Schmidt. d רוח תאנתה "ventum occasionis suae", Pagninus Montanus "veatum occursus sui", Calvin.

Barnes' Notes on the Bible

A wild donkey used to the wilderness - The type of an untamed and reckless nature.

Snuffeth up the wind - The wind brings with it the scent of the male. Israel does not wait until temptation comes of itself, but looks out for any and every incentive to idolatry.

Occasion ... month - i. e., the pairing season.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 2:24. A wild ass used to the wilderness — Another comparison to express the same thing.

Snuffeth up the wind — In a high fever from the inward heat felt at such times, these animals open their mouths and nostrils as wide as possible, to take in large draughts of fresh air, in order to cool them.

In her mouth they shall find her. — The meaning is, that although such animals are exceedingly fierce and dangerous when they are in this state; yet, as soon as they have found the male, the desire is satisfied, and they become quiet and governable as before. But it was not so with this idolatrous people: their desires were ever fierce and furious; they were never satiated, one indulgence always leading to an other. The brute beasts had only a short season in which this appetite prevailed; but they acted without restraint or limit.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile