Lectionary Calendar
Thursday, June 19th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Nowa Biblia Gdańska

Księga Jeremiasza 3:2

Podnieś swe oczy ku nagim wierzchołkom i spójrz, gdzie nie zostałaś zhańbiona. Czyhałaś na nich na drogach, jak Arab na pustyni, i plugawiłaś rozpustą twoją ziemię oraz twoim zgorszeniem.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Adultery;   Backsliders;   Church;   Condescension of God;   Idolatry;   Thompson Chain Reference - Canaan, Land of;   Land;   The Topic Concordance - Whoredom;   Wickedness;   Torrey's Topical Textbook - Deserts;   Highways;   Ishmaelites, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Solomon's Song;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Ethics;   Easton Bible Dictionary - Harlot;   Marriage;   Fausset Bible Dictionary - Arabia;   Holman Bible Dictionary - Immorality;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Arabia, Arabs;   Marriage;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Robber ;   Samaritan, the Good ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Ammi;   Jeremiah;   People's Dictionary of the Bible - Adultery;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Height;   Kitto Biblical Cyclopedia - Arabia;   The Jewish Encyclopedia - Judaism;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Podnieś oczy twoje na miejsca wysokie, a obacz jeśliżeś gdzie nie cudzołożyła. Siedziałaś na drogach czekając ich jako Arabczyk na puszczy, a zmazałaś ziemię wszetecznościami twemi i złością swoją.
Biblia Gdańska (1632)
Podnieś oczu swych na miejsca wysokie, a obacz, jeźliś gdzie nierządu nie płodziła. Na drogach siadałaś kwoli nim, jako Arabczyk na puszczy, a splugawiłaś ziemię wszeteczeństwem twem, i złością twoją.
Nowe Przymierze Zaremba
Podnieś oczy na wzgórza i zobacz: Gdzie nie uprawiałaś nierządu? Czekałaś na swych kochanków przy drogach, jak Arab na pustyni! I tak zbezcześciłaś tę ziemię swoim nierządem i niegodziwością.
Biblia Tysiąclecia
Podnieś oczu swych na miejsca wysokie, a obacz, jeźliś gdzie nierządu nie płodziła. Na drogach siadałaś kwoli nim, jako Arabczyk na puszczy, a splugawiłaś ziemię wszeteczeństwem twem, i złością twoją.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Podnieś swoje oczy na wyżyny i sprawdź, czy jest miejsce, gdzie nie uprawiałaś nierządu. Przy drogach siadałaś dla nich, jak Arab na pustyni, i splugawiłaś ziemię swoim nierządem i swą niegodziwością.
Biblia Warszawska
Podnieś swoje oczy na wzgórza i zobacz, gdzie nie oddałaś się mężczyźnie? Na drogach siadałaś wyczekująco, jak Arab na pustyni, i zbezcześciłaś kraj swoim wszeteczeństwem i swoją złością.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Lift: Jeremiah 2:23, Ezekiel 8:4-6, Luke 16:23

unto: Jeremiah 2:20, Deuteronomy 12:2, 1 Kings 11:3, 2 Kings 23:13, Ezekiel 16:16, Ezekiel 16:24, Ezekiel 16:25, Ezekiel 20:28

In the: Genesis 38:14, Proverbs 7:11, Proverbs 23:28, Ezekiel 16:24, Ezekiel 16:25

thou hast: Jeremiah 3:1, Jeremiah 3:9, Jeremiah 2:7

Reciprocal: Leviticus 20:5 - whoring Numbers 14:33 - bear Psalms 106:39 - went Proverbs 7:12 - General Proverbs 21:29 - hardeneth Isaiah 24:5 - defiled Isaiah 57:7 - General Isaiah 59:12 - our transgressions Jeremiah 2:29 - will ye plead Jeremiah 2:33 - Why Jeremiah 3:13 - and hast scattered Jeremiah 3:20 - so have Jeremiah 11:13 - For according Jeremiah 11:15 - seeing Jeremiah 13:27 - thine adulteries Jeremiah 14:10 - have they Jeremiah 16:18 - they have defiled Ezekiel 8:5 - lift Ezekiel 21:24 - your transgressions Ezekiel 36:17 - they defiled Micah 2:10 - because Zechariah 5:7 - is Acts 2:11 - Arabians

Gill's Notes on the Bible

Lift up thine eyes unto the high places,.... Where idols were set and worshipped; either places naturally high, as hills and mountains, which were chosen for this service; or high places, artificially made and thrown up for this purpose; see

2 Kings 17:9, Jarchi interprets the word

שפים of "rivulets of water"; and so the Targum, where also idolatry was committed:

and see where thou hast not been lien with; see if there is a hill or mountain, or any high place, where thou hast not committed idolatry; the thing was so notorious, and the facts and instances so many, there was no denying it; every hill and mountain witnessed to their idolatry; to which agrees the Targum,

"see where thou hast not joined thyself to worship idols:''

in the ways hast thou sat for them; for the idolaters, waiting for them, to join with them in their idolatries; as harlots used to sit by the wayside to meet with their lovers, to be picked up by them, or to offer themselves to them as prostitutes, Genesis 38:14 which shows that these people were not drawn into idolatry by the temptations and solicitations of others: but they put themselves in the way of it, and solicited it, and others to join with them in it:

as the Arabian in the wilderness; who dwelt in tents in the wilderness, and sat by the wayside to trade with those that passed by; or else lay in wait in desert and by places to rob all that passed by them; and so the Vulgate Latin version renders it,

in the ways thou didst sit, expecting them as a thief in the wilderness; the Arabians being noted for thieves and robbers. The Septuagint, Syriac, and Arabic versions, render it,

as a crow, or raven, of the desert; the same word signifying a "raven" and an "Arabian": see 1 Kings 17:4:

and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness; the land of Judea, where idolatry was so openly and frequently committed, which brought a load of guilt upon it, and exposed it to the wrath and judgments of God; so the Targum,

"thou hast made the land guilty with thine idols and with thy wickedness.''

Barnes' Notes on the Bible

These words are not the language of consolation to the conscience-stricken, but of vehement expostulation with hardened sinners. They prove, therefore, the truth of the interpretation put upon the preceding verse.

As the Arabian ... - The freebooting propensities of the Bedouin had passed in ancient times into a proverb. As eager as the desert-tribes were for plunder, so was Israel for idolatry.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 3:2. As the Arabian in the wilderness — They were as fully intent on the practice of their idolatry as the Arab in the desert is in lying in wait to plunder the caravans. Where they have not cover to lie in ambush, they scatter themselves about, and run hither and thither, raising themselves up on their saddles to see if they can discover, by smoke, dust, or other token, the approach of any travellers.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile