Lectionary Calendar
Tuesday, July 29th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Nowa Biblia Gdańska

Księga Jozuego 17:17

Więc Jezus, syn Nuna, tak powiedział do domu Josefa, do Efraima i Menaszy: Stanowisz liczny lud oraz posiadasz wielką siłę, dlatego nie zostaniesz przy jednym losie.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Avarice;   Canaanites;   Cowardice;   Ephraim;   Torrey's Topical Textbook - Samaria, Ancient;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Ephraim;   Joshua the son of nun;   Manasseh, tribe of;   Palestine;   Easton Bible Dictionary - Ephraim, the Tribe of;   Fausset Bible Dictionary - Ephraim (1);   Forest;   Harosheth of the Gentiles;   Perizzite;   Holman Bible Dictionary - Ephraim, Forest of;   Forest;   Joshua, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Joshua;   Manasseh;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Lots;   Morrish Bible Dictionary - Perizzites ;   People's Dictionary of the Bible - Manasseh;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Botany;   Joshua, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Ephraim;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Rzekł tedy Jozue do domu Józefowego, to jest do Efraim i do Manasse tymi słowy. Jesteście ludem wielkim, a moc wasza jest wielka, a tak nie przestaniecie na jednem dziale.
Biblia Gdańska (1632)
RZekł tedy Jozue do domu Józefowego, do Efraima i do Manasesa, mówiąc: Ludeś ty wielki, i moc twoja wielka, nie będziesz miał tylko losu jednego.
Nowe Przymierze Zaremba
Wówczas Jozue powiedział do rodów Józefa, do potomków Efraima i Manassesa: Jesteście licznym ludem i macie wielką siłę, nie poprzestaniecie na przydziale z jednego tylko losu.
Biblia Tysiąclecia
RZekł tedy Jozue do domu Józefowego, do Efraima i do Manasesa, mówiąc: Ludeś ty wielki, i moc twoja wielka, nie będziesz miał tylko losu jednego.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Jozue powiedział do domu Józefa, do Efraima i Manassesa: Jesteś ludem wielkim i twoja moc jest wielka, nie będziesz miał tylko jednego losu;
Biblia Warszawska
I rzekł Jozue do rodu Józefa, do Efraima i Manassesa: Jesteście licznym ludem i macie wielką siłę, będziecie więc mieli niejeden tylko wylosowany dział,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Thou art a great: Joshua 17:14

Reciprocal: Genesis 48:16 - a multitude

Gill's Notes on the Bible

And Joshua spake unto the house of Joseph, [even] to Ephraim and to Manasseh,.... From whence it is clear that some of both were present; and they being brethren, and their interests united, and their cities intermixed, it would be to their mutual advantage to have an enlargement; which the tribe of Manasseh wanted more especially, more of their cities that fell to their lot being in the hands of the Canaanites, than of any other:

saying, thou [art] a great people, and hast great power; were very numerous, and so able to contend with the Canaanites, and make themselves more room:

thou shalt not have one lot [only]; or only have what they were possessed of, but should have more; and, as they wanted more, they were able enough to get more; and if they exerted their power, relying on the providence of God, through his blessing on their endeavours, they would certainly have an increase of their portion.

Barnes' Notes on the Bible

Thou shalt not have one lot only - i. e. by dispossessing the Canaanites, thou shalt double the portion of land at thy disposal. The “but” with which the King James Version begins Joshua 17:18 should be “for.”


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile