Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
the Fourth Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Nowa Biblia Gdańska
Księga Jozuego 8:22
Jednak ci z miasta wyruszyli im naprzeciw i tak znaleźli się w środku Israelitów, mając ich po jednej oraz po drugiej stronie. Zatem porazili ich tak, że nie zostało z nich ani szczątku, i ani niedobitka.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Biblia Brzeska (1563)
Także zatym i oni drudzy wyszli z miasta przeciwko im i także je obtoczyli Izraelitowie, jedni stąd a drudzy stamtąd i porazili je, tak iż z nich żaden nie został ani uszedł.
Także zatym i oni drudzy wyszli z miasta przeciwko im i także je obtoczyli Izraelitowie, jedni stąd a drudzy stamtąd i porazili je, tak iż z nich żaden nie został ani uszedł.
Biblia Gdańska (1632)
Oni też drudzy wyszli z miasta przeciwko nim, i obtoczyli je Izraelczycy, jedni stąd, a drudzy zowąd, i porazili je tak, iż z nich żaden nie został, ani uszedł.
Oni też drudzy wyszli z miasta przeciwko nim, i obtoczyli je Izraelczycy, jedni stąd, a drudzy zowąd, i porazili je tak, iż z nich żaden nie został, ani uszedł.
Nowe Przymierze Zaremba
Z miasta wypadli też ci, którzy je wcześniej zajęli. Natarli oni na wojsko z Aj od tyłu, tak że jego wojownicy znaleźli się w środku, między Izraelitami z jednej i z drugiej strony. Ci zaś pobili ich tak, że nie pozostał im nikt, kto by ocalał lub zbiegł.
Z miasta wypadli też ci, którzy je wcześniej zajęli. Natarli oni na wojsko z Aj od tyłu, tak że jego wojownicy znaleźli się w środku, między Izraelitami z jednej i z drugiej strony. Ci zaś pobili ich tak, że nie pozostał im nikt, kto by ocalał lub zbiegł.
Biblia Tysiąclecia
Oni też drudzy wyszli z miasta przeciwko nim, i obtoczyli je Izraelczycy, jedni stąd, a drudzy zowąd, i porazili je tak, iż z nich żaden nie został, ani uszedł.
Oni też drudzy wyszli z miasta przeciwko nim, i obtoczyli je Izraelczycy, jedni stąd, a drudzy zowąd, i porazili je tak, iż z nich żaden nie został, ani uszedł.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A drudzy wyszli im naprzeciw z miasta i zostali oni otoczeni przez Izraelitów, jedni z jednej, a drudzy z drugiej strony. I zabili ich tak, że nikt z nich nie pozostał przy życiu ani nie uciekł.
A drudzy wyszli im naprzeciw z miasta i zostali oni otoczeni przez Izraelitów, jedni z jednej, a drudzy z drugiej strony. I zabili ich tak, że nikt z nich nie pozostał przy życiu ani nie uciekł.
Biblia Warszawska
Tamci wyszli z miasta przeciwko nim i dostali się między Izraelitów z jednej i z drugiej strony. Ci zaś rozgromili ich tak, że nikt się nie ostał i nikt nie uszedł,
Tamci wyszli z miasta przeciwko nim i dostali się między Izraelitów z jednej i z drugiej strony. Ci zaś rozgromili ich tak, że nikt się nie ostał i nikt nie uszedł,
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
let none: Joshua 6:21, Joshua 10:28, Joshua 11:11, Joshua 11:12, Deuteronomy 7:2, Job 20:5, Luke 17:26-30, 1 Thessalonians 5:3
Reciprocal: Deuteronomy 28:7 - flee before Joshua 10:1 - as he had 2 Samuel 10:9 - General 1 Chronicles 19:10 - set against
Gill's Notes on the Bible
And the other issued out of the city against them,.... That is, the ambush, or at least a part of them:
so that they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side; or, as we commonly say, they were between two fires, the ambush on one side, the army of Israel on the other:
and they smote them, so that they let none of them remain or escape; not one was saved alive, excepting their king, as in Joshua 8:23; no quarter was given them, nor any suffered to make their escape.