Lectionary Calendar
Wednesday, July 30th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Biblia Tysiąclecia

Księga Wyjścia 4:9

I stanie się, jeźli nie uwierzą ani tym dwom znakom, i nie usłuchają głosu twego, weźmiesz wody rzecznej, i wylejesz ją na ziemię; tedy się przemieni woda ona, którą weźmiesz z rzeki, a obróci się w krew na ziemi.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Call;   Communion;   Condescension of God;   Israel;   Miracles;   Moses;   Sign;   Token;   Scofield Reference Index - Miracles;   Thompson Chain Reference - Nile;   Torrey's Topical Textbook - Miracles Wrought through Servants of God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Aaron;   Miracle;   Sign;   Sinai;   Bridgeway Bible Dictionary - Moses;   Holman Bible Dictionary - Miracles, Signs, Wonders;   Prophecy, Prophets;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Moses;   Prayer;   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Moses;   Sign;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Exodus, the Book of;   Moses;   The Jewish Encyclopedia - Miracle;  

Parallel Translations

Biblia Gdańska (1632)
I stanie się, jeźli nie uwierzą ani tym dwom znakom, i nie usłuchają głosu twego, weźmiesz wody rzecznej, i wylejesz ją na ziemię; tedy się przemieni woda ona, którą weźmiesz z rzeki, a obróci się w krew na ziemi.
Nowe Przymierze Zaremba
Gdyby jednak nie uwierzyli nawet tym obu znakom i nie chcieli posłuchać twych słów, zaczerpnij wody z Nilu i wylej ją na brzeg. Woda, którą zaczerpniesz, zamieni się na brzegu w krew.
Biblia Brzeska (1563)
A jesliż jeszcze i tym dwiema cudom nie uwierzą, ani cię słuchać będą, weźmiesz wody rzecznej, którą gdy na ziemię wylejesz, tedy się obróci w krew na ziemi.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
A jeżeli nie uwierzą tym dwóm znakom oraz nie usłuchają twojego głosu to weźmiesz wody z rzeki oraz wylejesz ją na ląd; a wtedy woda, którą weźmiesz z rzeki przemieni się, i na lądzie zamieni się w krew.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A jeśli nie uwierzą obu tym znakom i nie usłuchają twego głosu, to weźmiesz wody z rzeki i wylejesz ją na ziemię. Wtedy ta woda, którą weźmiesz z rzeki, zamieni się na ziemi w krew.
Biblia Warszawska
A jeśli nawet tym znakom nie uwierzą i nie usłuchają głosu twego, zaczerpniesz wody z Nilu i wylejesz ją na ziemię. Wtedy woda, którą zaczerpniesz z Nilu, zamieni się na ziemi w krew.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the water: Exodus 7:19

shall become: Heb. shall be, and shall be

blood: Exodus 1:22, Exodus 7:19-25, Matthew 7:2

Reciprocal: Genesis 41:1 - the river Exodus 4:28 - told Aaron Exodus 4:31 - believed Exodus 7:17 - and they 1 Kings 13:3 - General John 2:11 - beginning

Gill's Notes on the Bible

And it shall come to pass, if they will not believe also these two signs,.... Performed before their eyes; for these were done over again when Moses came into Egypt to the Israelites, and yet some of them might still remain unbelievers to his commission, and so to the voice of these signs, which loudly called for their faith:

neither hearken unto thy voice; affirming he came from God, and was sent to be the deliverer of them:

that thou shalt take of the water of the river; of the river Nile, when he should come into Egypt; wherefore Josephus q is mistaken when he intimates that this was done at the same time with the other signs; and was water he took near at hand and poured on the ground: but Philo r truly refers this to Egypt, where it was done, as it ought to be:

and pour [it] upon the dry land, and the water which thou takest out of the river shall become blood upon the dry land; by which it would appear how easily the Lord could destroy the land of Egypt, and make it a barren land, whose fertility was owing to the overflow of the river Nile as a means; and this would be a specimen also of what he would do hereafter, in turning the waters of the river into blood, thereby avenging the blood of innocent babes drowned there by the Egyptians.

q Antiqu. l. 2. c. 12. sect. 3. r De Vita Mosis, l. 1. p. 614.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile