the Fifth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Biblia Tysiąclecia
Księga Ezechiela 30:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Tak mówi Pan: I ci też, którzy podpierają Egipt polęgą, a pycha mocy jego stracona będzie od wieże Siene, polęgą w nim od miecza, mówi Pan Bóg.
Tak mówi Pan, że upadną, którzy podpierają Egipt, i strącona będzie pycha mocy jego; od wieży Sewene od miecza upadną w niej, mówi panujący Pan.
Tak mówi PAN: Padną podpory Egiptu, runie jego dumna potęga! Od Migdol do Syene padać będą od miecza - oświadcza Wszechmocny PAN.
Tak mówi WIEKUISTY! Upadną podpory Micraimu oraz runie jego dumna potęga; polegną w nim od miecza, od Migdolu do Sweneh, mówi Pan, WIEKUISTY.
Tak mówi PAN: Upadną ci, którzy wspierają Egipt, i runie pycha jego mocy. Od wieży Sewene padną w niej od miecza, mówi Pan BÓG.
Tak mówi Pan: Padną podpory Egiptu i runie jego dumna potęga; od Migdolu do Syeny padną w nim od miecza - mówi Wszechmocny Pan.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
They also: Job 9:13, Isaiah 20:3-6, Isaiah 31:3, Nahum 3:9
from the tower of Syene: or, from Migdol to Syene, Ezekiel 29:10
Reciprocal: Leviticus 26:19 - will break Jeremiah 48:14 - We Ezekiel 30:8 - destroyed Ezekiel 30:9 - messengers Ezekiel 31:17 - that were Ezekiel 33:28 - and the pomp Daniel 5:20 - deposed
Gill's Notes on the Bible
Thus saith the Lord, they also that uphold Egypt shall fall,.... That is, by the sword; either their allies and auxiliaries without, that supported the Egyptians with men and money; or their principal people within, their nobles that supported their state with their estates, their counsellors with their wisdom, their soldiers with their valour and courage:
and the pride of her power shall come down; or the power they were proud of, the dominion and grandeur they boasted of; the greatness of their king, and the largeness of their empire, with the wealth and riches of it:
from the tower of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord God; or rather, from "Migdol to Syene"; so the Septuagint and Arabic versions, from one end of Egypt to the other; the sword would ravage, and multitudes fall by it, in all cities and towns, between the one and the other; which denotes the general slaughter that should be made; :-.
Barnes' Notes on the Bible
See the marginal reference note.