Lectionary Calendar
Friday, May 9th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Biblia Tysiąclecia

Księga Hioba 27:5

Nie daj Boże, żebym was miał usprawiedliwiać; póki dech we mnie, nie odstąpię od niewinności mojej.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Integrity;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Job;   Holman Bible Dictionary - Guilt;   Hastings' Dictionary of the Bible - Job;   Providence;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Far;   Forbid;   Integrity;   Job, Book of;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Nie daj tego Boże, abych was miał za sprawiedliwe pókim żyw, ani przestanę bronić niewinności mojej.
Biblia Gdańska (1632)
Nie daj Boże, żebym was miał usprawiedliwiać; póki dech we mnie, nie odstąpię od niewinności mojej.
Nowe Przymierze Zaremba
A wam na pewno nie przyznam racji - póki tli się we mnie życie, nie odstąpię od przekonania o mej niewinności.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Dalekim to jest ode mnie, abym wam słuszność przyznawał; póki nie skonam, nie pozwolę sobie zabrać mej niewinności.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie daj Boże, abym miał was usprawiedliwiać; do śmierci nie odstąpię od swej niewinności.
Biblia Warszawska
Nie daj, Boże, bym wam przyznał słuszność! Mojej niewinności będę bronił aż do śmierci.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

justify: Job 32:3, Job 42:7, Deuteronomy 25:1, Proverbs 17:15, Galatians 2:11

I will not: Job 2:9, Job 13:15, Job 29:14, 2 Corinthians 1:12

Reciprocal: 1 Kings 21:3 - The Lord Job 2:3 - holdeth Job 4:6 - the uprightness Job 33:9 - clean Job 33:32 - General Isaiah 26:7 - way

Gill's Notes on the Bible

God forbid that I should justify you,.... Not but that he counted them righteous and good men God-ward; he did not take upon him to judge their state, and to justify or condemn them with respect to their everlasting condition; but he could not justify them in their censures of him, and say they did a right thing in charging him with wickedness and hypocrisy; nor could he justify them in all their sentiments and doctrines which they had delivered concerning the punishment of the wicked in this life, and the happiness that attends all good men; and that a man by his outward circumstances may be known to be either a good man or a bad man; such things as these he could not say were right; for so to do would be to call evil good, and good evil; and therefore he expresses his utmost abhorrence and detestation of showing his approbation of such conduct as theirs towards him, and of such unbecoming sentiments of God, and of his dealings, they had entertained; and to join in with which would be a profanation and a pollution, as the word used by him signifies; he could not do it without defiling his conscience, and profaning truth:

until I die one will not remove my integrity from me; Job was an upright man both in heart and life, through the grace of God bestowed on him; and he continued in his integrity, notwithstanding the temptations of Satan, and his attacks upon him, and the solicitations of his wife; and he determined through the grace of God to persist therein to the end of his life; though what he chiefly means here is, that he would not part with his character as an upright man, which he had always had, and God himself had bore testimony to; he would never give up this till he gave up the ghost; he would never suffer his integrity to be removed from him, nor remove it from himself by denying that it belonged to him, which his friends bore hard upon him to do. So Jarchi paraphrases it,

"I will not confess (or agree) to your saying, that I am not upright;''

the phrase, "till I die", seems rather to belong to the first clause, though it is true of both, and may be repeated in this.

Barnes' Notes on the Bible

God forbid - לי חלילה châlı̂ylâh lı̂y. “Far be it from me.” Literally, “Profane be it to me;” that is, I should regard it as unholy and profane; I cannot do it.

That I should justify you - That I should admit the correctness of your positions, and should concede that I am an hypocrite. He was conscious of integrity and sincerity, and nothing could induce him to abandon that conviction, or to admit the correctness of the reasoning which they had pursued in regard to him. Coverdale (1535 a.d.) has given this a correct translation, “God forbid that I should grant your cause to be right.”

Till I die I will not remove mine integrity from me - I will not admit that I am insincere and hypocritical. This is the language of a man who was conscious of integrity, and who would not be deprived of that consciousness by any plausible representations of his professed friends.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 27:5. God forbid — חלילה לי chalilah lli, far be it from me, that I should justify you - that I should now, by any kind of acknowledgment of wickedness or hypocrisy justify your harsh judgment. You say that God afflicts me for my crimes; I say, and God knows it is truth, that I have not sinned so as to draw down any such judgment upon me. Your judgment, therefore, is pronounced at your own risk.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile