Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Biblia Tysiąclecia

Ewangelia Marka 12:42

I przyszedłszy jedna wdowa uboga, wrzuciła dwa drobne pieniążki, co czyni kwartnik.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Farthing;   Mite (a Lepta);   Temple;   Widow;   Women;   Thompson Chain Reference - Farthing;   Human;   Limitations, Human;   Limited Resources;   Mite;   Poverty;   Poverty-Riches;   Widows;   Women;   Torrey's Topical Textbook - Liberality;   Money;   Poor, the;   Riches;   Widows;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Poor;   Bridgeway Bible Dictionary - Coins;   Mark, gospel of;   Temple;   Widow;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Money;   Motives;   Poor and Poverty, Theology of;   Widow;   Easton Bible Dictionary - Farthing;   Fausset Bible Dictionary - Alms;   Farthing;   Mite;   Money;   Scribes;   Holman Bible Dictionary - Coins;   Mark, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mark, Gospel According to;   Money;   Mss;   Temple;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Beauty;   Heart;   Hindrance;   Money (2);   Old Testament (Ii. Christ as Student and Interpreter of).;   Poverty (2);   Power;   Property (2);   Reality;   Religion (2);   Righteous, Righteousness;   Widow ;   Morrish Bible Dictionary - Weights and Measures;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Farthing;   Mite;   Smith Bible Dictionary - Farthing;   Mite,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Money;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Chest;   Farthing;   Make;   Mite;   Poor;   Kitto Biblical Cyclopedia - Alms;   The Jewish Encyclopedia - New Testament;   Numismatics;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Kędy przyszedszy też niektóra wdowa uboga, włożyła dwa drobne pieniądze, które ważyły kwadrant.
Biblia Gdańska (1632)
I przyszedłszy jedna wdowa uboga, wrzuciła dwa drobne pieniążki, co czyni kwartnik.
Biblia Przekład Toruński
42 I gdy przyszła jedna uboga wdowa, wrzuciła dwa leptony czyli kodrantes.
Nowe Przymierze Zaremba
Przyszła też pewna uboga wdowa i wrzuciła dwa grosze.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Także przyszła jedna uboga wdowa oraz wrzuciła dwa grosze, to jest ćwierć asa.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przyszła też pewna uboga wdowa i wrzuciła dwie drobne monety, czyli kwartnik.
Biblia Warszawska
Przyszła też jedna uboga wdowa i wrzuciła dwie drobne monety, to jest tyle, co jeden grosz.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

two mites: "It is the seventh part of one piece of that brass money." Mark 12:42

Reciprocal: 2 Kings 22:4 - sum the silver Song of Solomon 8:1 - yea Matthew 10:42 - a cup Luke 12:59 - mite Luke 21:2 - mites 2 Corinthians 8:2 - their deep 2 Corinthians 8:12 - if

Gill's Notes on the Bible

And there came a certain poor widow,.... Among the many that came to offer their gifts freely, there came one that was particularly taken notice of by Christ; and she was a "widow", had no husband to provide for her, and was a "poor" one; had no substance left her by her husband to support her with; very likely she was an inhabitant of Jerusalem:

and she threw in two mites, which make a farthing; a "quadrant", which was the fourth part of the Roman assis, or farthing; which seems to be much the same with the τεταρτημοριον of the Greeks, which is said g to be,

"the fourth part of an obolus (the least Athenian coin), that is, two brass pieces.''

These mites seem to be the same with the "prutas", the Jews often speak of; who say h, that a "pruta" is the eighth part of an Italian farthing; though some make it to be the sixth: hence the Syriac version here renders it, "two menin, that is, eighths"; and the Jerusalem Talmud expressly says i, that, שני פרוטות קרדינטס, "two prutas make a quadrant", the very word here used: and that the Jews took the freewill offerings of the poor as well as the rich, though ever so little, is clear from this canon of theirs k;

"a poor man that gives a "pruta", or mite, into the alms dish, or a "pruta" into the poor's chest, they take it of him; but if he does not give, they do not oblige him to give.''

Nor were they obliged to cast into the treasury; but if they did, they received it, be it less or more: and indeed, the rich might throw in as little as they pleased: as for instance; into the chest for gold, they might throw in as little as the weight of a barley corn of gold; and into the chest for frankincense, as little as the weight of a barley corn of frankincense l. The Persic version here, different from all others, instead of "two mites", renders it, "two bottoms of thread", or "yarn".

g Harpocratian. Lexic. p. 281. h Misn. Kiddushin, c. 1. sect. 1. T. Hieros. Kiddushin, fol. 58. 4. T. Bab. Kiddushin, fol. 12. 1. Bava Metzin, fol. 44. 2. Maimon. Hilch. Shekalim, c. 1. sect. 3. i Kiddushi, fol. 58. 4. k Maimon. Hilch. Mattanot Anayim, c. 9. sect. 19. l Maimon. & Battenora in. Misn. Shekalim, c. 6. sect. 6.

Barnes' Notes on the Bible

Two mites - The word translated “mite” denotes a small coin made of brass - the smallest in use among the Jews. The precise value cannot now be easily estimated. It was much less than any coin we have, as the “farthing” was less than an English farthing. It was in value about three mills and a half, or one-third of a cent.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile