the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Click here to learn more!
Read the Bible
Biblia Tysiąclecia
Ewangelia Marka 15:44
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Tedy się Piłat dziwował, jesliby już umarł, a wezwawszy setnika, pytał go, dawnoli umarł?
A Piłat się dziwował, jeźliby już umarł; i zawoławszy setnika, pytał go, dawnoli umarł?
44 A Piłat zdziwił się, że już umarł; i zawołał setnika, pytając go, czy dawno umarł.
Piłat zdziwił się, że Jezus już nie żyje, przywołał zatem setnika i zapytał go, czy skazaniec dawno umarł.
Zaś Piłat się zdziwił, że już umarł, po czym zawołał setnika i go spytał, czy dawno zginął?
A Piłat zdziwił się, że już nie żyje, i zawoławszy setnika, zapytał go, czy dawno umarł.
A Piłat zdziwił się, że już umarł; i przywołał setnika, i zapytał go, czy dawno umarł.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
John 19:31-37
Reciprocal: Matthew 27:36 - General Matthew 27:58 - General Mark 15:39 - the centurion Luke 8:53 - knowing
Gill's Notes on the Bible
And Pilate marvelled if he were already dead,.... For death, by crucifixion, was a slow lingering death; persons that were in their full strength hung a great while before they expired; and the two thieves, which were crucified with Christ, were not dead when he was:
and calling unto him the centurion; who was set to watch him:
he asked him, whether he had been any while dead; he inquired of him, whether he was dead, and how long he had been dead.
Barnes' Notes on the Bible
And Pilate marveled if - Wondered if he was dead, or wondered that he was so soon dead. It was not common for persons crucified to expire under two or three days, sometimes not until the sixth or seventh. Joseph had asked for the âbody,â implying that he was dead. That he was, had been ascertained by the soldiers. See John 19:33.