Lectionary Calendar
Monday, July 7th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Biblia Warszawska

Dzieje Apostolskie 22:5

Jak mi tego i arcykapłan jest świadkiem, i cała rada starszych; od nich też otrzymałem listy do braci i udałem się do Damaszku, aby również tych, którzy tam byli, uwięzić i przyprowadzić do Jerozolimy w celu wymierzenia im kary.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Damascus;   Extradition;   Paul;   Priest;   Thompson Chain Reference - Elders;   Jewish;   Leaders;   Religious;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Damascus;   Lysias;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Faith;   Paul the Apostle;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Easton Bible Dictionary - Antonia;   Fausset Bible Dictionary - Bishop;   Synagogue;   Holman Bible Dictionary - Letter;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronology of the New Testament;   Damascus;   Estate;   Paul the Apostle;   Presbytery;   Sanhedrin;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Ambassage;   Bishop, Elder, Presbyter;   Brethren;   Church Government;   Damascus, Damascenes;   Elder (2);   Martyr;   Paul;   Priest;   Punishment;   Sanhedrin (2);   Voice;   Morrish Bible Dictionary - Damascus;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Washing;   People's Dictionary of the Bible - Claudius;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Saul of Tarsus;   International Standard Bible Encyclopedia - Chronology of the New Testament;   Damascus;   Epistle;   Presbyter;   Priest, High;   Sanhedrin;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Jako mi tego i ksi膮偶臋 kap艂a艅skie jest 艣wiadkiem i wszyscy starszy, od kt贸rych ja te偶 listy wzi膮wszy do braciej, jecha艂em do Damaszku, abych by艂 powi膮zawszy przywi贸d艂 do Jeruzalem, ty co tam byli, 偶eby je skarano.
Biblia Gdańska (1632)
Jako mi tego i najwy偶szy kap艂an jest 艣wiadkiem, i wszyscy starsi, od kt贸rych te偶 list wzi膮wszy do braci, jecha艂em do Damaszku, abym i te, kt贸rzy tam byli, zwi膮zane przywi贸d艂 do Jeruzalemu, aby byli karani.
Biblia Przekład Toruński
5 Jak i o tym za艣wiadczy arcykap艂an i ca艂a rada starszych; od kt贸rych te偶 wzi膮艂em listy do braci w Damaszku, szed艂em tam z zamiarem,by i tych, kt贸rzy tam byli, zwi膮zanych, przyprowadzi膰 do Jerozolimy, aby zostali ukarani.
Nowe Przymierze Zaremba
co mo偶e potwierdzi膰 arcykap艂an i ca艂a Rada starszych. Od nich w艂a艣nie otrzyma艂em listy r贸wnie偶 do braci w Damaszku. Planowa艂em tam p贸j艣膰 i rozprawi膰 si臋 z tamtejszymi zwolennikami. Chcia艂em ich sprowadzi膰 do Jerozolimy i tutaj ukara膰.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
na co jest mi 艣wiadkiem arcykap艂an oraz ca艂a starszyzna. Od nich wzi膮艂em listy do braci i wyruszy艂em do Damaszku, by tych, co tam b臋d膮 zwi膮za膰 i przyprowadzi膰 do Jerozolimy, aby zostali ukarani.
Biblia Tysiąclecia
Jako mi tego i najwy偶szy kap艂an jest 艣wiadkiem, i wszyscy starsi, od kt贸rych te偶 list wzi膮wszy do braci, jecha艂em do Damaszku, abym i te, kt贸rzy tam byli, zwi膮zane przywi贸d艂 do Jeruzalemu, aby byli karani.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czego mi 艣wiadkiem jest najwy偶szy kap艂an oraz wszyscy starsi. Od nich te偶 otrzyma艂em listy do braci i pojecha艂em do Damaszku, aby tych, kt贸rzy tam byli, przyprowadzi膰 zwi膮zanych do Jerozolimy, 偶eby zostali ukarani.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

also: Acts 9:1, Acts 9:2, Acts 9:14, Acts 26:10, Acts 26:12

and all: Acts 4:5, Acts 5:21, Luke 22:66

the brethren: Acts 22:1, Romans 9:3, Romans 9:4

Reciprocal: Luke 11:49 - and some Acts 22:30 - commanded Acts 23:1 - earnestly Acts 26:5 - if 1 Corinthians 15:9 - because Galatians 1:13 - how

Gill's Notes on the Bible

As also the high priest doth bear me witness,.... Either Annas, or Caiaphas, who was at that time high priest; and it should seem by this, that he was still in being; or else that the apostle had preserved his letter, written with his own hand, which he was able to produce at any time, as a testimony of the truth of what he had said, or was about to say; since he speaks of him (as now) bearing him witness, or as one that could:

and all the estate of the elders; the whole Jewish sanhedrim, for this character respects not men in years, but men in office, and such who were members of the high court of judicature in Jerusalem;

from whom also I received letters unto the brethren; some render it "against the brethren", as if the Christians were meant; whereas the apostle intends the Jews of the synagogue at Damascus, whom the apostle calls brethren; because they were of the same nation, and his kinsmen according to the flesh; and, at that time, of the same religion and principles with him; and this is put out of doubt, by the Syriac, Arabic, and Ethiopic versions, which render it, "the brethren that were at Damascus": and these letters were to recommend him to them, and to empower him to persecute the Christians, and to demand and require their assistance in it; the Ethiopic version calls them, "letters of power"; and it seems from hence, that these letters were received from the whole sanhedrim, as well as from the high priest, and were signed by both:

and went to Damascus to bring them which were there bound unto Jerusalem, for to be punished: with stripes, or with death, as they should be judged worthy; see Acts 9:2.

Barnes' Notes on the Bible

As also the high priest ... - See the notes on Acts 9:2.

All the estate of the elders - Greek: all the presbytery; that is, the whole body of the Sanhedrin, or Great Council of the nation.

Unto the brethren - The Jewish brethren who were at Damascus. Paul here speaks as a Jew, and regards his countrymen as his brethren.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 22:5. The high priest doth bear me witness, c.] He probably referred to the letters of authority which he had received from the high priest, and the whole estate of the elders, 脧聙脦卤脦陆 脧聞脦驴 脧聙脧聛脦碌脧聝脦虏脧聟脧聞脦碌脧聛脦鹿脦驴脦陆, the whole of the presbytery, that is, the sanhedrin and it is likely, that he had those letters to produce. This zeal of his against Christianity was an ample proof of his sincerity as a Pharisaical Jew.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile