the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Click here to learn more!
Read the Bible
Biblia Warszawska
KsiÄga WyjÅcia 21:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Jeźliby też inną wziął mu za żonę, tedy pożywienia jej, odzienia jej, i prawa małżeńskiego nie umniejszy jej.
Jeśli z kolei pojmie sobie inną, to nie ujmie jej troskliwości, ochrony ani współżycia.
Jesliżby też drugą oprócz jej wziął mu za żonę, tedy onę powinien opatrzyć pożywieniem i odzieniem, a panieństwo jej ma opłacić.
Zaś jeśli weźmie dla niego inną wtedy nie pozbawi jej pożywienia, odzieży oraz małżeńskiego pożycia.
Jeźliby też inną wziął mu za żonę, tedy pożywienia jej, odzienia jej, i prawa małżeńskiego nie umniejszy jej.
Jeśli weźmie sobie za żonę jeszcze inną, nie umniejszy jej pożywienia, jej ubrania ani prawa małżeńskiego.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
her food: Sheairah, "her flesh;" he shall not only afford her a sufficient quantity of food, as before, but of the same quality. She is not to be fed, like a common slave, with a sufficiency of bread, vegetables, milk, etc., but with her customary supply of flesh, and other agreeable articles of food. 1 Corinthians 7:1-6
Reciprocal: Deuteronomy 24:1 - hath taken 1 Corinthians 7:3 - General
Gill's Notes on the Bible
If he take him another wife,.... The father takes another wife for his son, or the son takes another wife to himself after he has betrothed and married his father's maidservant:
her food, her raiment, and her duty of marriage, shall he not diminish; neither deny it her in whole, nor lessen it in part, but give her her full due of each. What is meant by the two former words is easy, and admits of no difficulty, the latter is differently interpreted. Some take it to signify no other than an "habitation" u, that as he was to provide food and raiment for her, so an house to dwell, in; but the generality of interpreters, Jewish and Christian, understand it as we do, of the conjugal duty, the use of the marriage bed, or what the apostle calls due benevolence, 1 Corinthians 7:3. The word is thought to have the signification of a fixed time for it; and the Misnic doctors w are very particular in assigning the set times of it for different persons; and in those countries where there were, and where there still are, plurality of wives, each had, and have their turns, see
Genesis 30:15.
u ענתה "habitationem ejus", Montanus, Junius Tremellius so some in Aben Ezra. Vid. Pfeiffer. "dubia vexata", cent. 1. loc. 97. w Misn. Cetubot, c. 5. sect. 6.