the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Click here to join the effort!
Read the Bible
Biblia Warszawska
Księga Wyjścia 3:21
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
I dam łaskę ludowi temu w oczach Egipczanów: i stanie się, gdy wychodzić będziecie, że nie wynijdziecie próżni.
Egipcjan z kolei nastawię do was przychylnie, tak że z ich kraju nie wyjdziecie z próżnymi rękami.
I zjednam łaskę ludowi temu u Egiptcjanów, tak iż gdy stamtąd odejdziecie, nie wynidziecie próżno.
Dam też temu ludowi łaskę w oczach Micrejczyków i będzie, że gdy wyjdziecie nie pójdziecie z niczym.
I dam łaskę ludowi temu w oczach Egipczanów: i stanie się, gdy wychodzić będziecie, że nie wynijdziecie próżni.
Sprawię, że ten lud znajdzie przychylność w oczach Egipcjan. I stanie się tak, gdy będziecie wychodzić, że nie wyjdziecie z pustymi rękami.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Exodus 11:3, Exodus 12:36, Genesis 39:21, Nehemiah 1:11, Psalms 106:46, Proverbs 16:7, Acts 7:10
Reciprocal: Genesis 15:14 - with Genesis 30:27 - favour Exodus 12:35 - General Deuteronomy 15:13 - General
Gill's Notes on the Bible
And I will give this people favour in the sight of the Egyptians,.... That is, give the Israelites favour in their sight, a little before their departure, who should be ready to do anything for them, or bestow anything upon them; or however lend them what they would desire, being glad to be at peace with them, or get rid of them, for whose sakes they would perceive all those sore calamities came upon them, they were distressed with:
and it shall come to pass, that when ye go, ye shall not go empty; destitute of what was necessary for them, but even with great substance, as was foretold by Abraham they should, and which prophecy was now about to be fulfilled, Genesis 15:14.