the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to join the effort!
Read the Bible
Biblia Warszawska
Księga Ezechiela 18:19
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
A jesli wy jeszcze rzeczecie: Czemuż nie ma nieść syn złości ojcowskiej? Dlatego, iż syn czynił sąd i sprawiedliwość, a strzegł wszytkiego przykazania mego i pełnił je, żyć będzie.
Ale mówicie: Czemuż? Izali nie poniesie syn nieprawości ojcowskiej? Gdy syn sąd i sprawiedliwość czyni, wszystkich ustaw moich strzeże i czyni je, pewnie żyć będzie.
Wy jednak pytacie: Dlaczego syn nie ponosi kary za winę ojca? Otóż dlatego, że był posłuszny prawu, postępował sprawiedliwie, stosował wszystkie moje ustawy, więc będzie żył na pewno.
Wy jednak powiadacie: Czemu syn ma nie ponosić winy ojca? Przecież syn spełniał sądy, uczynki sprawiedliwości, przestrzegał wszystkich Moich ustaw oraz je wykonywał. Będzie żył, tak będzie żył!
Ale mówicie: Czemuż? Izali nie poniesie syn nieprawości ojcowskiej? Gdy syn sąd i sprawiedliwość czyni, wszystkich ustaw moich strzeże i czyni je, pewnie żyć będzie.
Ale mówicie: Czemu? Czy syn nie ponosi kary za nieprawość ojca? Gdy syn czynił to, co prawe i sprawiedliwe, i przestrzegał wszystkich moich ustaw, i wypełniał je, na pewno będzie żył.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Why: Exodus 20:5, Deuteronomy 5:9, 2 Kings 23:26, 2 Kings 24:3, 2 Kings 24:4, Jeremiah 15:4, Lamentations 5:7
When: Ezekiel 20:18-20, Ezekiel 20:24, Ezekiel 20:30, Zechariah 1:3-6
Reciprocal: Leviticus 10:17 - to bear Leviticus 26:39 - and also Deuteronomy 6:18 - shalt do 2 Kings 9:26 - I will requite Job 21:19 - for his Ezekiel 18:3 - General Ezekiel 18:17 - he shall not Ezekiel 18:21 - and do Luke 11:48 - ye bear
Gill's Notes on the Bible
Yet say ye, why?.... Why do you say so? why do you go on to assert that which is not fact, or which is contrary to fact, contrary to what we feel and experience every day, to say that children are not punished for their parents' sins? these are the words of the murmuring, complaining, and blaspheming Jews, quarrelling with the prophet, and with the Lord himself:
doth not the son bear the iniquity of the father? have not we proof of it every day we live? are not our present case and circumstances a full evidence of it? or the words may be rendered, "why does not the son bear the iniquity of the father?" so the Septuagint, Vulgate Latin, and Arabic versions; or, as the Targum,
"why is not the son punished for the sins of the father?''
and so they are an objection, which is foreseen might be made, and is here anticipated, to which an answer is returned; and so the Syriac version introduces it, "but if they said", c. then adds, "tell them", as follows:
when, or "because"
the son hath done that which is lawful [and] right, and hath kept all my statutes, and hath done them: this is the reason why he shall not bear his father's sins, or be punished for them intimating that they had not done these things that made the complaint, or put the, question; but had committed the same sins their fathers had, and so were punished, not for their fathers' sins, but their own: for otherwise the man that does what is just and right with God, and between man and man,
he shall surely live; :-.
Barnes' Notes on the Bible
Why?... - Rather, âWhy doth not the son bear the iniquity of the father?â