the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Click here to join the effort!
Read the Bible
Biblia Warszawska
Księga Ezechiela 19:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Matka twoja stała się jako macica we krwi twojej, która jest wsadzona nad wodami wielkiemi, rostąc i rozkrzewiając gałązki dla obfitości wód.
Matka twoja była czasu pokoju twego jako winna macica przy wodach szczepiona; płodną i gałęzistą była dla wód obfitych.
O tak, owocowała twoja matka, zdobna w gęste liście, niczym krzew w winnicy nawadnianej obficie.
W twej młodości, twoja matka była jak winna latorośl; zasadzona nad wodą, płodna i rozłożysta wskutek obfitych wód.
Matka twoja była czasu pokoju twego jako winna macica przy wodach szczepiona; płodną i gałęzistą była dla wód obfitych.
Twoja matka była jak winorośl w twojej krwi, zasadzona przy wodach. Była płodna i gałęzista dzięki obfitości wód.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
mother: Ezekiel 19:2, Hosea 2:2, Hosea 2:5
like: Ezekiel 15:2-8, Ezekiel 17:6, Isaiah 5:1-4, Matthew 21:33-41
blood: or, quietness, or, likeness
she was: Numbers 24:6, Numbers 24:7, Deuteronomy 8:7, Deuteronomy 8:9, Psalms 80:8-11, Psalms 89:25-29
full: Many princes
Reciprocal: Job 14:9 - and bring Psalms 1:3 - tree Psalms 128:3 - a fruitful vine Jeremiah 12:2 - hast Ezekiel 19:13 - she is John 3:23 - much
Gill's Notes on the Bible
Thy mother [is] like a vine in thy blood,.... Another simile is here made use of, relating to the same persons; the same that were compared to a lioness are here compared to a vine, as the people of the Jews frequently are, Psalms 80:8; the same person is here addressed, the then reigning prince, Zedekiah, whose mother, the Jewish people, from whence he sprung, had been in times past, and still was, like a vine; and especially with respect to his blood, the royal family from, chore he descended: the allusion is to the use of blood laid to the roots of vines, by which they became more fruitful. It may have regard; as Calvin thinks, to the original of the Jewish nation, who, when in their blood, or as soon as they were born, that is, as soon as they became a nation, were at first like a flourishing vine. Some render the words, "in thy likeness"; so Jarchi, Kimchi, and Ben Melech; to which the Targum agrees,
"the congregation of Israel, when it did according to the law, was like to a vine, c.''
planted by the waters for in those hot countries vines required water, and thrived the better for bring near to them, or for being in watery places; this may denote the many privileges, blessings, laws, and ordinances, which were for the advantage of the Jewish people; both in their civil and ecclesiastical state:
she was fruitful and full of branches, by reason of many waters; grew populous, rich, and wealthy.
Barnes' Notes on the Bible
Thy mother - Judah or Jerusalem. Jehoiachin is still addressed.
In thy blood - Blood is equivalent to âlifeâ Genesis 9:4. The clause is equivalent to âThy mother is a vine, living in thy blood,â i. e., in the life of thee and of thy children. The excellency of a vine is in her fruitful branches; the glory of a mother in her noble children. Jeremiah was to write Jehoiachin childless (see the note at Jeremiah 22:30); Ezekiel here takes a general view of the king and princes of the blood royal.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezekiel 19:10. Thy mother (Jerusalem) is like a vine in thy blood — Of this expression I know not what to make. Some think the meaning is "A vine planted by the waters to produce the blood of the grape." See Deuteronomy 32:14. Others, for ×××× bedamecha, in thy blood, would read ×ר××× berimmon, in or at a pomegranate; like a vine planted by or beside a pomegranate-tree, by which it was to be supported. And so the Septuagint and Arabic appear to have read. Calmet reads ×ר×× carmecha, thy vineyard, instead of ×××× bedamecha, in thy blood. Here is no change but a resh for a daleth. This reading is supported by one of Kennicott's and one of De Rossi's MSS.: "Thy mother is like a vine in thy vineyard, planted by the waters." Though this is rather an unusual construction yet it seems the best emendation. Of the textual reading no sense can be made. There is a corruption somewhere.
Full on branches — Many princes. See next verse.