the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to join the effort!
Read the Bible
Almeida Revista e Corrigida
2 Samuel 13:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
E tomou a frigideira, e os tirou diante dele; porm ele recusou comer. E disse Amnom: Fazei retirar a todos da minha presena. E todos se retiraram dele.
Tomou a assadeira e virou os bolos diante dele; porm ele recusou comer. Disse Amnom: Fazei retirar a todos da minha presena. E todos se retiraram.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
And Amnon: Genesis 45:1, Judges 3:19, John 3:20
Gill's Notes on the Bible
And she took a pan, and poured [them] out before him,.... Out of the frying pan, in which they were, into another dish; and all this was done in his presence, that he might see and know of what, and in what manner it was made, that his stomach might not recoil at it:
but he refused to eat: for that was not what he wanted:
and Amnon said, have out all men from me; as if company was troublesome to him, and he wanted rest, c.
and they went out every man from him at his orders, that he might get some sleep, as he seemed desirous of it.
Barnes' Notes on the Bible
Make me cakes ... a pan - The words here used occur nowhere else, and the etymology is doubtful. Some particular kind of cake or pudding is meant 2 Samuel 13:8, called a ××××× laÌbıÌybaÌh; according to some, it was, from its etymology, shaped like a heart.
2 Samuel 13:9
The dish into which she poured the ××××× laÌbıÌybaÌh was doubtless borne to him by one of the servants into the chamber where he lay, and from which, the doors being open, he could see the outer room where Tamar prepared the meat.