the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to join the effort!
Read the Bible
La Biblia Reina-Valera Gomez
Salmos 119:109
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- TheParallel Translations
En peligro continuo está mi vida, con todo, no me olvido de tu ley.
De continuo está mi alma en mi mano: Mas no me he olvidado de tu ley.
De continuo está mi alma en mi mano; mas no me he olvidado de tu ley.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
My soul: Rather, "My life naphshee is continually in my hand;" i.e., it is in constant danger; every hour I am on the confines of death. The LXX, Syriac, and Ethiopic read, "in thy hand;" but this is a conjectural and useless alteration. Judges 12:3, 1 Samuel 19:5, 1 Samuel 20:3, Job 13:14, Romans 8:36, 1 Corinthians 15:31, 2 Corinthians 11:23
yet do I not: Psalms 119:83, Psalms 119:117, Psalms 119:152
Reciprocal: Psalms 119:16 - not forget Psalms 119:141 - yet do Psalms 119:153 - for I Jeremiah 26:21 - the king sought Hebrews 12:5 - ye have forgotten
Gill's Notes on the Bible
My soul [is] continually in my hand,.... In the utmost jeopardy, always exposed to danger, ever delivered unto death; killed all the day long, or liable to be so: this is the sense of the phrase; see Judges 12:3; for what is in a man's hands may easily fall, or be taken out of them: so the Targum,
"my soul is in danger upon the back of my hands continually;''
the Septuagint, Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions, read, "in thy hands"; but wrongly;
yet do I not forget thy law; it was written on his heart, and fixed in his mind; he had a true affection for it, and a hearty desire to keep it; and no danger could divert him from his duty; as Daniel, though he carried his life in his hand, yet continued to pray to his God as usual; nor could anything move the Apostle Paul from the doctrine of the Gospel, and preaching it.
Barnes' Notes on the Bible
My soul is continually in my hand - The Septuagint renders this, âMy soul is always in thy hands,â but the Hebrew will not admit of this construction. The idea in the original is that his soul - his life - was always in jeopardy. The expression seems to be proverbial. Anything taken in the hand is liable to be rudely snatched away. Thus a casket of jewels, or a purse of gold in the hand, may at any moment be seized by robbers. See the notes at Job 13:14. Compare 1 Samuel 19:5; Judges 12:3. The meaning here is, that his life was constantly in danger.
Yet do I not forget thy law - Notwithstanding the danger to which I am exposed, and the care necessary to defend my life, I do not allow my mind to be turned from meditating on thy law, nor do I suffer any danger to deter me from obeying it. Compare the notes at Psalms 119:61.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Psalms 119:109. My soul is continually in my hand — × ×¤×©× naphshi, my life; that is, it is in constant danger, every hour I am on the confines of death. The expression signifies to be in continual danger. So Xenarchus in Athenaeus, lib. xiii., c. 4: Îν ÏÎ·Í ÏειÏι Ïην ÏÏ Ïην εÏονÏα, "having the life in the hand;" which signifies continual danger and jeopardy. There is some thing like this in the speech of Achilles to Ulysses, HOM. Il. ix., ver. 322: -
Îιει εμην ÏÏ Ïην ÏαÏÎ±Î²Î±Î»Î»Î¿Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏολεμιζεινÎ
"Always presenting my life to the dangers of the fight."
My soul is in thy hand, is the reading of the Syriac, Septuagint, AEthiopic, and Arabic; but this is a conjectural and useless emendation.