the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Click here to join the effort!
Read the Bible
Sagradas Escrituras
IsaÃas 7:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
y dile: "Estate alerta, y ten calma; no temas ni desmaye tu corazón ante estos dos cabos de tizones humeantes, a causa de la ira encendida de Rezín de Aram y del hijo de Remalías.
Y dile: Guarda, y repósate; no temas, ni se enternezca tu corazón á causa de estos dos cabos de tizón que humean, por el furor de la ira de Rezín y del Siro, y del hijo de Remalías.
y dile: Guarda, y repósate; no temas, ni desmaye tu corazón a causa de estos dos cabos de tizón que humean, por el furor de la ira de Rezín y de Siria, y del hijo de Remalías.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Take heed: Isaiah 30:7, Isaiah 30:15, Exodus 14:13, Exodus 14:14, 2 Chronicles 20:17, Lamentations 3:26
fear not: Isaiah 8:11-14, Isaiah 35:4, Isaiah 41:14, Isaiah 51:12, Isaiah 51:13, Matthew 10:28, Matthew 24:6
neither be fainthearted: Heb. let not they heart be tender, Deuteronomy 20:3, 1 Samuel 17:32
the two tails: Isaiah 7:8, Isaiah 8:4, 2 Kings 15:29, 2 Kings 15:30, Amos 4:11
Reciprocal: Leviticus 26:36 - I will send 2 Samuel 3:39 - weak 2 Kings 15:27 - Pekah 2 Kings 16:5 - but could not 2 Chronicles 28:6 - Pekah Isaiah 7:1 - but could Isaiah 8:12 - fear ye Isaiah 37:6 - Be not Amos 6:13 - Have
Gill's Notes on the Bible
And say unto him, take heed, and be quiet,.... Or "keep" thyself, not within the city, and from fighting with his enemies, but from unbelief, fear, and dread; or, as the Septuagint version, "keep" thyself, "that thou mayest be quiet" a; be easy, still, and silent, and see the salvation of God: the Jewish writers interpret the first word of resting and settling, as wine upon the lees: see
Jeremiah 48:11:
fear not; this explains the former:
neither be fainthearted; or "let thy heart soft" b, and melt like wax, through dread and diffidence:
for the two tails of these smoking firebrands: meaning the two kings of Syria and Israel: and so the Targum,
"for these two kings, who are as smoking firebrands;''
a metaphor used to express the weakness of these princes, their vain wrath and impotent fury, and the short continuance of it; they being like to firebrands wholly burnt and consumed to the end; a small part remaining, which could not be laid hold upon to light fires or burn with, and that only smoking, and the smoke just ready to vanish.
For the fierce anger of Rezin with Syria, and of the son of Remaliah; this shows who are meant by the two firebrands, Rezin king of Syria, and Pekah king of Israel; and what by the smoke of them, their fierce anger; which, though it seemed to threaten with utter destruction, in the opinion of Ahaz and his court, was only like the smoke of a firebrand burnt to the end, weak and vanishing.
a ×ש×ר ×××©×§× ÏÏ Î»Î±Î¾Î±Î¹, Sept.; "observa ut sis quieto animo", Vatablus. b ×× ××¨× "ne mollescas", Junius & Tremellius, Piscator.
Barnes' Notes on the Bible
Take heed - Hebrew âKeep thyself;â that is, from fear.
Neither be fainthearted - Hebrew, âLet not thy heart be tender;â that is, let it not be easily moved; be strong, fearless.
For the tails ... - There is much beauty and force in this comparison. The âdesignâ of Isaiah is to diminish the fear of Ahaz. Instead, therefore, of calling them âfirebrandsâ - burning and setting on fire everything in their way - he calls them the âtails, that is, the ends,â or remains of firebrand - almost consumed themselves, and harmless. And instead of saying that they were âburning and blazing,â he says that they were merely âsmokingâ - the half-burned, decaying remains of what might have been once formidable. The prophet also is just about to announce their approaching destruction by the Assyrians; see Isaiah 7:8. He, therefore, speaks of them as already almost extinguished, and incapable of doing extensive injury.
Son of Remaliah - Pekah, Isaiah 7:1. âIt is by way of contempt that the king of Israel is not called by his own name. The Hebrews and Arabians, when they wish to speak reproachfully of anyone, omit his proper name and call him merely the son of this or that, especially when his father is but little known or respected. So Saul names David, in contempt, the son of Jesse; 1 Samuel 20:27, 1 Samuel 20:31.â - âHengstenberg.â
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 7:4. The Syriac omits ×××¨× vearam, "and Syria;" the Vulgate reads ××× ××¨× melech aram, "king of Syria:" one or the other seems to be the true reading. I prefer the former: or, instead of ×××¨× ××× vearam uben, read ××¤×§× ×× vepekach ben, and pekah son, MS.