the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Sagradas Escrituras
Jueces 5:18
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Zabulón era pueblo que despreció su vida hasta la muerte. Y también Neftalí, en las alturas del campo.
El pueblo de Zabulón expuso su vida á la muerte, Y Nephtalí en las alturas del campo.
El pueblo de Zabulón expuso su vida a la muerte, y Neftalí en las alturas del campo.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Zebulun: Judges 4:10
jeoparded: Heb. exposed to reproach.
their lives: Esther 4:16, Acts 20:24, 1 John 3:16, Revelation 12:11
in the high: Judges 4:6, Judges 4:10, Judges 4:14
Reciprocal: Genesis 49:21 - General 2 Samuel 1:25 - How 2 Samuel 23:17 - jeopardy 1 Chronicles 11:19 - in jeopardy Acts 15:26 - hazarded
Gill's Notes on the Bible
Zebulun and Naphtali were a people,.... These two tribes were chiefly concerned in this war; out of them were the 10,000 men that followed Barak, who willingly offered themselves, and were the most active and vigorous:
[that] jeoparded themselves unto the death; exposed them to the utmost danger, fearless of death itself: or reproached k their lives; were careless of them, valued them not; they were not dear to them, but were ready to part with them freely, in the cause of liberty in which they were engaged:
in the high places of the field; on the top of Mount Tabor, where they were mustered, and from whence they beheld the vast host of Sisera surrounding them; and yet, with an undaunted bravery and courage, descended the hill to fight with them. The Vulgate Latin version reads, "in the country of Merome"; in the plains and fields of it, near which were the waters of Merom, where Joshua fought Jabin, a former king of Canaan, and supposed by some to be the same with Kishon here,
Joshua 11:5.
k חרף "probris affecit", Pagninus; so the Targum.
Barnes' Notes on the Bible
In contrast with the selfishness of the tribes just named, Deborah reverts with enthusiasm to the heroic prowess of Zebulun and Naphtali.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Judges 5:18. Zebulun and Naphtali - jeoparded their lives — The original is very emphatic, חרף × ×¤×©×• למות chereph naphsho lamuth, they desolated their lives to death - they were determined to conquer or die, and therefore plunged into the thickest of the battle. The word jeoparded is a silly French term, and comes from the exclamation of a disappointed gamester: Jeu perdu! The game is lost; or J'ai perdue! I have lost.