Lectionary Calendar
Tuesday, July 29th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Filipino Cebuano Bible

Job 30:24

24 Bisan pa niana, siya nga nahulog dili ba motuboy sa iyang kamot? Kun sa iyang kagul-anan dili ba mosangpit sa pagpakitabang?

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Job, the Book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cry, Crying;   Eliphaz (2);   How;  

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

grave: Heb. heap

they cry: Judges 5:31, Psalms 35:25, Matthew 27:39-44

Reciprocal: Ecclesiastes 3:20 - go

Gill's Notes on the Bible

Howbeit he will not stretch out [his] hand to the grave,.... Or, "verily" h, truly he will not, c. I am well assured he never will, meaning either he never would stretch out his hand to shut up the grave or rather keep it shut, and prevent Job from going down into it; or to open it, and fetch him out of it when in it: God is indeed able to do either of these, and has done it; sometimes, when persons are brought as it were to the gates of death and the grave, he says to them, Return; yea, when they are brought to the dust of death, he prevents them going into the grave, by restoring them to life before carried thither, as the Shunammite's son, 2 Kings 4:32; Jairus's daughter, Mark 5:41; and the widow's son of Nain, even when he was carrying to his grave, Luke 7:12; some have been laid in the grave, and God has stretched out his hand, and raised them up again; as the man that was laid in Elisha's grave, 2 Kings 13:21, and Lazarus after he had lain in the grave some days, John 11:39; but such things are not usually done; in common, when a man dies, and is laid in the grave, he rises not again, till the heavens be no more; and this Job was persuaded would be his case:

though they cry in his destruction; that is, though the friends and relations of the sick person, or the poor that he has been kind and bountiful unto, should cry unto God, while he is destroying him by the diseases upon him, and which threaten him with destruction, that he would spare his useful and valuable life; yet he is inexorable, and will not hear, but go on with what he intends to do, and takes him off by death, and lays him in the grave, "the pit of destruction",

Psalms 55:23, so called because it wastes and consumes bodies laid in it; and when once laid there, all cries for a restoration to life again are vain and fruitless. Some take these words as expressed in a way of solace, as if Job comforted himself with this thought under his present afflictions, that, when once he was brought to death and the grave, there would be an end of all his sorrow; the hand of the Lord, that was now stretched out on him in a terrible way, would be no longer stretched out on him; he would then cease to afflict him, and he should be where the weary are at rest; and so the last clause is read with an interrogation, "is there any cry", or "do any cry, in his destruction?" i; no, when death has done its office, and the body is laid in the grave, there is no more pain nor sorrow, nor crying; all tears are wiped away, and there is no more sense of afflictions and sufferings; they are all at an end. Mr. Broughton renders these words as to the sense the same, and as in connection with the following ones, "and prayed I not when plague was sent? when hurt came to any, thereupon cried I not?" and so do some others k.

h אך "verum", Mercerus; profecto, Drusius, Bolducius; "sane", Tigurine version. i אם בפידו להן שוע "aut clamant aliqui post obitum suum?" Tigurine version; "si in contritione ejus eis clamor?" Montanus, Bolducius. k Junius & Tremellius.

Barnes' Notes on the Bible

Howbeit he will not stretch out his hand to the grave - Margin, heap. In our common version this verse conveys no very clear idea, and it is quite evident that our translators despaired of giving it a consistent sense, and attempted merely to translate it literally. The verse has been rendered by every expositor almost in his own way; and though almost no two of them agree, yet it is remarkable that the versions given are all beautiful, and furnish a sense that agrees well with the scope of the passage. The Vulgate renders it, “But not to their consumption wilt thou send forth their hand; and if they fall, thou wilt save them.” The Septuagint,” For O that I could lay violent hands on myself, or beseech another, and he would do it for me Luther renders it, “Yet he shall not stretch out the hand to the charnelhouse, and they shall not cry before his destruction.” Noyes:

“When he stretcheth out his hand, prayer

availeth nothing,

When he bringeth destruction, vain is the

Cry for help.”

Umbreit renders it:

Nur mog’ er nicht an den zerstorten Haufen
Hand anlegen!

Oder mussen jene selbst in ihrem
Tode schreien?

“Only if he would not lay his hand upon the
Heaps of the destroyed!

Or must these also cry out in their death?”

According to this interpretation, Job speaks here in bitter irony. “I would gladly die,” says he, “if God would only suffer me to be quiet when I am dead.” He would be willing that the edifice of the body should be taken down, provided the ruins might rest in peace. Rosenmuller gives the same sense as that expressed by Noyes. Amidst this variety of interpretation, it is by no means easy to determine on the true meaning of the passage. The principal difficulty in the exposition lies in the word בעי be‛ı̂y, rendered in the text “in the grave,” and in the margin “heap.” If that word is compounded of the preposition ב be and עי ı̂y, it means literally, “in ruins, or in rubbish” - for so the word עי ı̂y is used in Micah 1:6; Jeremiah 26:18; Micah 3:12; Psalms 79:1; Nehemiah 4:2, Nehemiah 4:10. But Gesenius supposes it to be a single word, from the obsolete root בעה, Chaldee בעא, “to pray, to petition”; and according to this the meaning is, “Yea, prayer is nought when he stretches out his hand; and in his (God’s) destruction, their cry availeth not.”

Prof. Lee understands the word (בעי be‛ı̂y) in the same sense, but gives a somewhat different meaning to the whole passage. According to him the meaning is, “Nevertheless, upon prayer thou wilt not lay thine hand; surely, when he destroyeth, in this alone there is safety.” Schultens accords very nearly in the sentiment expressed by Umbreit, and renders it, “Yet not even in the tomb would he relax his hand, if in its destruction an alleviation were there.” This sentiment is very strong, and borders on impiety, and should not be adopted if it is possible to avoid it. It looks as if Job felt that God was disposed to pursue his animosity even into the regions of the dead, and that he would have pleasure in carrying on the work of destruction and affliction in the ruins of the grave. After the most careful examination which I have been able to give of this difficult passage, it seems probable to me that the following is the correct sense.

Job means to state a general and important principle - that there was rest in the grave. He said he knew that God would bring him down there, but that would be a state of repose. The hand of God producing pain, would not reach there, nor would the sorrows experienced in this world be felt there, provided there had been a praying life. Notwithstanding all his afflictions, therefore, and his certain conviction that he would die, he had unwavering confidence in God. Agreeably to this, the following paraphrase will convey the true sense. “I know that he will bring me to the grave. Nevertheless (אך 'ak), over the ruins (בעי be‛ı̂y) - of my body, the ruins in the grave - “he will not stretch out his hand” - to afflict me there or to pursue those who lie there with calamity and judgment; if in his destruction (בפידו bepı̂ydô) - in the destruction or desolation which God brings upon people - among them (להן lâhên) - among those who are thus consigned to the ruins of the grave - there is prayer (שׁוע shûa‛); if there has been supplication offered to him, or a cry for mercy has gone up before him.” This paraphrase embraces every word of the original; saves the necessity of attempting to change the text, as has been often done, and gives a meaning which accords with the scope of the passage, and with the uniform belief of Job, that God would ultimately vindicate him, and show that he himself was right in his government.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 30:24. He will not stretch out his hand to the grave — After all that has been said relative to the just translation and true meaning of this verse, is it not evident that it is in the mouth of Job a consolatory reflection? As if he said, Though I suffer here, I shall not suffer hereafter. Though he add stroke to stroke, so as to destroy my life, yet his displeasure shall not proceed beyond the grave.

Though they cry in his destruction. — Mr. Good translates: Surely there, in its ruin, is freedom. In the sepulchre there is freedom from calamity, and rest for the weary.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile