the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
2 Samuel 16:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedContextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the Lord: Genesis 29:32, Genesis 29:33, Exodus 2:24, Exodus 2:25, Exodus 3:7, Exodus 3:8, 1 Samuel 1:11, Psalms 25:18
affliction: or, tears, Heb. eye
requite: Deuteronomy 23:5, Isaiah 27:7, Matthew 5:11, Matthew 5:12, Romans 8:28, 2 Corinthians 4:17, 2 Thessalonians 1:7, Hebrews 12:10, 1 Peter 4:12-19
Reciprocal: Exodus 32:30 - peradventure Deuteronomy 26:7 - looked 1 Samuel 14:6 - it may be 2 Kings 19:4 - the Lord Job 1:21 - taken away Psalms 39:12 - hold Psalms 42:3 - tears Psalms 109:16 - slay Psalms 119:132 - Look Psalms 131:2 - quieted Proverbs 20:22 - wait Proverbs 25:22 - the Lord Proverbs 26:2 - so Isaiah 37:4 - It may Isaiah 37:17 - hear Lamentations 1:9 - behold Amos 5:15 - it may Obadiah 1:13 - looked Micah 7:9 - bear Zechariah 9:8 - for Mark 9:24 - with
Cross-References
Sarai said to Avram, "This wrong is your fault. I gave my handmaid into your bosom, and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes. The LORD judge between me and you."
And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the Lord judge between me and thee.
And Sarai said to Abram, "may my harm be upon you. I had my servant sleep with you, and when she saw that she had conceived, she no longer respected me. May Yahweh judge between me and you!"
Then Sarai said to Abram, "This is your fault. I gave my slave girl to you, and when she became pregnant, she began to treat me badly. Let the Lord decide who is right—you or me."
Then Sarai said to Abram, "You have brought this wrong on me! I allowed my servant to have sexual relations with you, but when she realized that she was pregnant, she despised me. May the Lord judge between you and me!"
Then Sarai said to Abram, "May [the responsibility for] the wrong done to me [by the arrogant behavior of Hagar] be upon you. I gave my maid into your arms, and when she realized that she had conceived, I was despised and looked on with disrespect. May the LORD judge [who has done right] between you and me."
So Sarai said to Abram, "May the wrong done to me be upon you! I put my slave woman into your arms, but when she saw that she had conceived, I was insignificant in her sight. May the LORD judge between you and me."
Then Sarai saide to Abram, Thou doest me wrong. I haue giuen my maide into thy bosome, and she seeth that she hath conceiued, and I am despised in her eyes: the Lorde iudge betweene me and thee.
And Sarai said to Abram, "May the violence done to me be upon you. I gave my servant-woman into your embrace, but she saw that she had conceived, so I became contemptible in her sight. May Yahweh judge between you and me."
Then Sarai said to Abram, "It's all your fault! I gave you my slave woman, but she has been hateful to me ever since she found out she was pregnant. You have done me wrong, and you will have to answer to the Lord for this."
Gill's Notes on the Bible
It may be that the Lord will look on mine affliction,.... Through the rebellion of his son, and now aggravated by the cursing of Shimei; that is, with an eye of pity and commiseration, and deliver him out of it: or "look upon my eye" x; for there is a various reading; the tear of mine eye, as the Targum; so Jarchi and R. Isaiah; the tears in it, which fell plentifully from it, on account of his troubles, and particularly the curses and reproaches of Shimei:
and that the Lord will requite me good for his cursing this day; he does not speak with assurance, yet with hope; he knew his sins deserved such treatment, but also that God was gracious and merciful, and pitied his children, and resented all ill usage of them; and therefore hoped he would favour him with such intimations of his love as would support him, comfort, refresh him, and do him good, see Romans 8:28.
x בעיני "in oculum meum", Montanus; "oculum meum lachrymantem", Munster.
Barnes' Notes on the Bible
His cursing - Another reading has “my curse,” i. e., the curse that has fallen upon me. David recognizes in every word and action that he was receiving the due reward of his sin, and that which Nathan had foretold.