Lectionary Calendar
Monday, October 7th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Everett's Study Notes on the Holy Scriptures Everett's Study Notes
Copyright Statement
These files are copyrighted by the author, Gary Everett. Used by Permission.
No distribution beyond personal use without permission.
These files are copyrighted by the author, Gary Everett. Used by Permission.
No distribution beyond personal use without permission.
Bibliographical Information
Everett, Gary H. "Commentary on Psalms 58". Everett's Study Notes on the Holy Scriptures. https://www.studylight.org/commentaries/eng/ghe/psalms-58.html. 2013.
Everett, Gary H. "Commentary on Psalms 58". Everett's Study Notes on the Holy Scriptures. https://www.studylight.org/
Whole Bible (44)Old Testament (1)Individual Books (5)
Verses 1-11
Psalms 58:0
Psalms 58:1 (To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David.) Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
Psalms 58:1 Word Study on “Altaschith” Strong says the Hebrew word “Altaschith” ( אַלתַּשְׁחֵת ) (H516) literally means, “Thou must not destroy,” and is derived from ( אַל ) (H408), meaning, “not,” and ( שָׁחַת ) (H7843), meaning, “to decay, ruin.” Strong suggests it is “the opening words to a popular song.”
Psalms 58:1 “Michtam of David” Word Study on “Michtam” - Strong says the Hebrew word “michtam” ( מִכְתָּם ) (H4387) literally means, “an engraving,” and as a technical term, “a poem.” He says this word comes from a Hebrew root word ( כָּתַם ) (H3799), which means “to carve, or engrave.” Therefore, some translations prefer to use a poetic term ( NLT, Rotherham), while others prefer a more literal translation ( DRC, LXX, VgClem).
NLT, “A psalm of David”
Rotherham, “A Precious Psalm of David”
DRC, “The inscription of a title to David himself”
LXX, “ Στηλογραφία τῷ Δαυιδ ”
VgClem, “Tituli inscriptio, ipsi David”
Comments - A similar Hebrew word ( כֶּתֶם ) (3800) means, “something carved out, i.e. ore; hence, gold.” Peter Craigie tells us that some scholars translate the title “A Golden Psalm” from “early rabbinical interpretations.” [81] Therefore, we get a variety of translations that carry the idea of treasure or gold.
[81] Peter C. Craigie, Psalms 1-50, in Word Biblical Commentary: 58 Volumes on CD-Rom, vol. 19, eds. Bruce M. Metzger, David A. Hubbard and Glenn W. Barker (Dallas: Word Inc., 2002), in Libronix Digital Library System, v. 2.1c [CD-ROM] (Bellingham, WA: Libronix Corp., 2000-2004), 154.
LITV, YLT, “A Secret Treasure of David”
Luther, “Ein gülden Kleinod David”
There are six so called “Michtam Psalms” (16, 56, 57, 58, 59, 60), which open with the phrase “Michtam of David.” A similar title “the writing of Hezekiah” is used as the title for the psalm of Hezekiah in Isaiah 38:9-20, which uses a similar Hebrew word ( מִכְתָּב ) (H4385), means “a writing, the characters of something written, or a document such as a letter, a copy, an edict, or a poem.”
Psalms 58:2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
Psalms 58:2 Word Study on “weigh” Gesenius says the Hebrew word ( פָּלַס ) (H6424) means, “to make level, even, i.e. to prepare a way; metaphorically, it means, “You weigh out…by holding the balance level.” Strong says it means, “to roll flat, i.e., prepare (a road); also to revolve, i.e., weigh (mentally).” Holladay says it means, “to make a path.”