Lectionary Calendar
Friday, May 17th, 2024
the Seventh Week after Easter
Attention!
Partner with StudyLight.org as God uses us to make a difference for those displaced by Russia's war on Ukraine.
Click to donate today!

Bible Commentaries
Éxodo 2

Comentario de ClarkeComentario Clarke

Versículo 1

CAPITULO DOS

Amram y Jocabed se casan , 1.

Moisés nace y su madre lo esconde tres meses , 2.

Es colocado en un arca de juncos en el Nilo ascendente, y observado

por su hermana , 3, 4.

Lo encuentra la hija del Faraón, quien lo encomienda al

cuida de su propia madre, y lo educa como si fuera su propio hijo , 5-9.

Cuando sea mayor, lo llevarán a la hija del faraón, quien lo recibirá

como su propio hijo, y lo llamará  Moisés, 10.

Al encontrar a un egipcio golpeando a un hebreo, mata al egipcio y

lo esconde en la arena , 11, 12.

Reprueba a dos hebreos que estaban peleando juntos, uno de los cuales

lo acusa de matar al egipcio , 13, 14.

El faraón, al enterarse de la muerte del egipcio, trató de matar

Moisés, quien, alarmado, escapa a la tierra de Madián , 15.

Se reúne con las siete hijas de Reuel, sacerdote o príncipe de Madián,

que vino a dar de beber a sus rebaños y los asiste , 16, 17.

A su regreso informan a su padre Reuel, quien invita a Moisés a su casa , 18-20.

Moisés vive con él y recibe a Séfora, su hija, por esposa , 21.

Ella le da a luz un hijo al que él llama Gersom,  22.

Los hijos de Israel, gravemente oprimidos en Egipto, claman por liberación , 23.

Dios recuerda su pacto con Abraham, Isaac y Jacob, y escucha su oración , 24, 25.

NOTAS SOBRE EL CAPITULO. II

Verso Éxodo 2:1Allí fue un hombre... Amram, hijo de Coat, hijo de Leví, Éxodo 2:1, Éxodo 6:16-2 . Una hija de Leví, Jocabed, hermana de Coat y, en consecuencia, la esposa y la tía de su esposo Amram, Éxodo 2:1, Éxodo 6:20 ;  Números 26:59 . Tales matrimonios eran legales en ese momento, aunque luego fueron prohibidos,   Levítico 18:12  Pero es posible que la hija de Levi no signifique más que un descendiente de esa familia, y que probablemente Amram y Jocabed solo fueran primos. Cuando se iba a dar una nueva ley y se formaba un nuevo sacerdocio, Dios eligió una familia religiosa de la cual debían surgir el legislador y el sumo sacerdote.

Versículo 2

Verso Éxodo 2:2.

Tener un hijo... Este ciertamente no era su primer hijo, porque Aarón tenía ochenta y tres años cuando Moisés tenía ochenta, ver Éxodo 7:7: y había una hermana, probablemente Miriam, que era mayor que ambos; ver más abajo, Éxodo 2:4 ,  Números 26:59  Sin duda, María y Aarón habían nacido antes de que se aprobara el decreto para la destrucción de los hijos varones hebreos, mencionado en el capítulo anterior.

Buen niño... El texto simplemente dice כי טיב הוא ki tob hu, que era bueno, lo que significa que no solo era un niño perfecto y bien formado, sino que era muy hermoso; de ahí que la Septuaginta traduzca el lugar, Ιδοντες δε αυτο αστειον, Viéndolo hermoso, que San Esteban interpreta, Ην αστειος τῳ Θεῳ, Él era hermoso para Dios, o divinamente hermoso. Esta misma circunstancia fue sabiamente ordenada por la bondadosa providencia de Dios para ser un medio de su preservación. Casi nada interesa más al corazón que la visión de un hermoso bebé en apuros. Su belleza induciría incluso a sus padres a duplicar sus esfuerzos para salvarlo, y fue probablemente el único motivo que llevó a la princesa egipcia a cuidarlo de manera tan especial y educarlo como si fuera suyo, lo que con toda probabilidad no habría hecho si hubiera sido solo un niño ordinario.

Versículo 3

Verso Éxodo 2:3. Un arca de juncos.. תבת גמא tebath gome , un bote pequeño o una canasta hecha de Caña egipcia llamada papiro , tan famosa en toda la antigüedad. Esta planta crece a orillas del Nilo y en terrenos pantanosos; el tallo se eleva a la altura de seis o siete codos sobre el agua, es triangular, y termina en una corona de pequeños filamentos parecidos a cabellos, que los antiguos solían comparar con un tirso. Esta caña fue de gran utilidad para los habitantes de Egipto, la médula contenida en el tallo les sirvió de alimento, y la parte leñosa para construir vasijas que  aparecen con frecuencia en piedras grabadas y otros monumentos de la antigüedad egipcia. Con este fin, lo formaron como juncos en manojos, y atándolos juntos dieron a sus vasijas la figura y solidez necesarias. "Las vasijas de juncos o papiros", dice el Dr. Shaw, "no eran más que grandes telas del mismo tipo que las de Moisés, Éxodo 2:3, que desde finales ahora se ha dejado de lado la introducción de tablones y materiales más resistentes ". Por lo tanto, Pliny , lib. vi., cap. 16, toma nota de las naves papyraceas armamentaque Nili , "barcos hechos de papiro y los equipos del Nilo:" y lib. xiii., cap. 11, observa, Ex ipsa quidem papyro navigia texunt : "Del papiro mismo construyen veleros". Herodotus y Diodorus han registrado el mismo hecho; y entre los poetas, Lucan , lib. iv., ver. 136: Conseritur bibula Memphitis cymba papyro , "El barco egipcio o menfiano se construye a partir del papiro empapado". El epíteto bibula es particularmente notable, ya que corresponde con gran exactitud a la naturaleza de la planta y a su nombre hebreo גמא gome , que significa remojar , beber . Consulte Parkhurst sub voce.

Ella puso ella en el carrizal...  No estaba dispuesto a confiar en él en la corriente por temor a un desastre; y probablemente eligiendo el lugar al que la princesa egipcia solía acudir con el propósito especificado en la nota del siguiente verso.

Versículo 5

Verso Éxodo 2:5. Y la hija del faraón... Josefo la llama Thermuthis , y dice que "el arca estaba arrastrada por la corriente, y que envió una que supiera nadar tras ella; que quedó impresionada con la figura y la belleza poco común del niño; que pidió una nodriza, pero él rechazó los pechos de varias, y su hermana al proponer traer una nodriza hebrea, se consiguió su propia madre ". Pero todo esto es a la manera de Josefo, así como el largo sueño circunstancial que le da a Amram sobre la futura grandeza de Moisés, que no se puede considerar de otra manera que la de una fábula, y ni siquiera hábilmente ideada.

Para lavarse en el río... Si la hija del Faraón fue a bañarse en el río por motivos de placer, salud o religión, o solo se bañó, el texto no lo especifica. El escritor sagrado simplemente dice que ella bajó al río para BAÑARSE; porque la palabra misma no está en el original. Sr. Harmer, Observat., Vol. iii., pág. 529, opina que el tiempo antes mencionado fue aquel en que el Nilo comienza a subir; y así como las bailarinas de Egipto están acostumbradas ahora a sumergirse en el río cuando éste nace, acto con el que dan testimonio de su gratitud por la inestimable bendición de sus inundaciones, así podría haber sido antes; y que la hija de Faraón ahora bajaba al río por una cuenta similar. No veo ninguna probabilidad en todo esto. Si se lavaba, podría haber sido una ablución religiosa y, sin embargo, no se extendía más allá de las manos y la cara; porque la palabra רחץ rachats, lavar, se usa repetidamente en el Pentateuco para significar abluciones religiosas de diferentes tipos. Jonatán en su Targum dice que Dios había herido a todo Egipto con úlceras, y que la hija del Faraón vino a lavarse en el río para encontrar alivio; y que tan pronto como tocó el arca donde estaba Moisés, sus úlceras sanaron. Todo esto es una fábula. Creo que en el caso no hubo baño, sino simplemente lo que dice el texto, lavar, no de su persona, sino de su ropa, que era un oficio que ni las hijas de los reyes pensaban por debajo de ellas en aquellos tiempos primitivos. Homero, Odyss. vi., representa a Nausicaa, hija de Alcinous, rey de los feacios, en compañía de sus doncellas, ¡empleada en la playa para lavar su propia ropa y la de sus cinco hermanos! Mientras están así empleados, encuentran a Ulises recién desembarcado después de haber naufragado, completamente indefenso, desnudo y desprovisto de todo lo necesario para la vida. Toda la escena es tan perfecta ante nosotros que me parecen casi paralelos. Adjuntaré algunas líneas. La princesa, después de amontonar su ropa en un carruaje tirado por varias mulas, y conducida al lugar del lavado, comienza su trabajo, que el poeta describe así:

Ται δ 'απ' απηνης

Εἱματα χερσιν ἑλοντο, και εσφορεον μελαν ὑδωρ.

Στειβον δ 'εν βαθροισι θοως, εριδα προφερουσαι.

Αυταρ επει πλυναν τε, καθηραν τε ῥυπα παντα,

Εξειης πετασαν παρα θιν 'ἁλος, ᾑχι μαλιστα.

Λαΐγγας ποτι χερσον αποπλυνεσκε θαλασσα.

ODYSS., Lib. vi., ver. 90.

"Iluminando el carruaje, luego llevaban en la mano

Las prendas hasta la ola inmaculada ,

Y los arrojó amontonados en las piscinas ; su tarea

Despachando rápido y con emulosa prisa.

Cuando todos fueron purificados , y ninguna mancha

Se pueden percibir, se extendía

La ropa ordenada a lo largo de la playa ,

Donde las fuertes mareas habían limpiado más los guijarros ".

COWPER.

Cuando terminó esta tarea, encontramos a la princesa feacia y sus damas (Κουρη δ 'εκ θαλαμοιο - αμφιπολοι αλλαι) empleadas  divirtiéndose en la playa, hasta que las prendas que se habían lavado debían estar secas y aptas para doblarse, para que puedan recargar su carro y regresar.

En el texto de Moisés, la princesa egipcia, acompañada de sus sirvientas , נערתיה naarotheyha, aparece hasta el río, no para bañarse ella misma , porque esto no es insinuado, sino simplemente para lavar , לרחץ lirchots; en el momento en que se percibe el arca podemos suponer que ella y sus compañeras habían terminado su tarea y, como la hija de Alcinous y sus doncellas, se divertían caminando por la orilla del río, σφαιρῃ ται τ 'αρ επαιζον, cuando descubrieron tan repentina e inesperadamente a  Moisés a la deriva en la inundación, como Nausicaa y sus compañeros descubrieron que Ulises acababa de escapar desnudo del naufragio. En ambas historias, la del poeta y la del profeta , ambos extraños , el griego náufrago y el hebreo casi ahogado, fueron rescatados por las princesas, alimentados y conservados con vida. Si fuera lícito suponer que Homero había visto alguna vez la historia hebrea, sería razonable concluir que la había convertido en la base del sexto libro de la Odisea.

Versículo 6

Verso Éxodo 2:6. Ella tuvo compasión de él... La vista de un hermoso bebé en apuros no podía dejar de causar la impresión aquí mencionada; Éxodo 2:2 Éxodo 2:2. Ya se ha conjeturado que el cruel edicto del rey egipcio no se prolongó por mucho tiempo; ver Éxodo 1:22. Y no parecerá descabellado suponer que la circunstancia aquí relatada pudo haber provocado su abolición. La hija del Faraón, impresionada por el estado de angustia de los niños hebreos por lo que había visto en el caso de Moisés, probablemente suplicaría a su padre que aboliera este sanguinario edicto.

Versículo 7

Verso Éxodo 2:7. Debo ir y llamar a una enfermera...  Si las diferentes circunstancias señaladas aquí no hubieran sido puestas bajo la superintendencia de una providencia especial, no hay ninguna probabilidad humana de que pudieran haber tenido un resultado tan feliz. Los padres habían hecho todo lo posible para salvar a su hijo que la piedad, el afecto y la prudencia podían dictar, y habiéndolo hecho, dejaron el evento a Dios. Por la fe, dice el apóstol,   Hebreos 11:23 , Moisés, cuando nació, fue escondido tres meses por sus padres, porque vieron que era un niño apropiado; y no temieron el mandamiento del rey. Debido al mandamiento del rey, se vieron obligados a hacer uso de la precaución más prudente para salvar la vida del niño; y su fe en Dios les permitió arriesgar su propia seguridad, porque no temían el mandamiento del rey; temían a Dios y no tenían otro temor.

Versículo 10

Verso Éxodo 2:10. Y se convirtió en su hijo... A partir de este momento en que su nodriza lo llevó a casa, comenzó su educación, y era enseñado en toda la sabiduría de los egipcios , Hechos 7:22, que en el conocimiento de la naturaleza probablemente excedía a todas las naciones de la faz de la tierra.

Y llamó su nombre... משה mosheh , porque מן המים min hammayim, fuera de las aguas משיתהו meshithihu, lo he dibujado. משה mashah significa para extraer ; y mosheh es la persona dibujada ; la palabra se usa en el mismo sentido Salmo 18:16 y 2 Samuel 22:17. No sabemos qué nombre recibió de sus padres; pero sea lo que sea, se perdió para siempre en el nombre que le dio la princesa de Egipto. Abul Farajius dice que Thermuthis lo entregó a los sabios Janees y Jimbrees para que le instruyeran en sabiduría.

Versículo 11

Verso Éxodo 2:11. Cuando Moisés creció... Habiendo cumplido cuarenta años, como dice San Esteban,   Hechos 7:23, le vino al corazón visitar a sus hermanos, es decir, estaba emocionado por una inspiración divina; y al ver a uno de ellos sufrir mal, cuando un egipcio lo golpeó, probablemente uno de los capataces, lo vengó y mató, el egipcio, suponiendo que Dios que le había dado la comisión, había revelado también a sus hermanos que iban a ser liberados por su mano; ver   Hechos 7:23. Probablemente el egipcio mató al hebreo, y por lo tanto, según el precepto de Noé, Moisés estaba justificado al matarlo; y estaba autorizado a hacerlo por la comisión que había recibido de Dios, como prueban ampliamente todos los sucesos posteriores. Antes de la misión de Moisés de liberar a los israelitas, Josefo dice: "Habiendo irrumpido los etíopes en Egipto y sometido una gran parte de ellos, un oráculo divino les aconsejó que emplearan a Moisés el hebreo. Sobre esto, el rey de Egipto lo hizo general de las fuerzas egipcias; con ellos atacó a los etíopes, los derrotó y los hizo retroceder a su propia tierra, y los obligó a refugiarse en la ciudad de Saba, donde los asedió. Una mujer, se enamoró desesperadamente de él y le prometió entregarle la ciudad con la condición de que la tomara por esposa, a lo que Moisés estuvo de acuerdo, y la ciudad fue puesta en manos de los egipcios ". - Jos. Ant. lib. ii., cap. Éxodo 9. San Esteban probablemente aludió a algo de este tipo cuando dijo que Moisés era poderoso tanto en hechos como en palabras.

Versículo 13

Verso Éxodo 2:13. Dos hombres de los hebreos lucharon juntos... Qué extraño que en el mismo lugar donde estaban sufriendo una persecución dura porque eran hebreos , ¡las mismas personas que lo sufrieron se encontraran persiguiéndose unas a otras! A menudo se ha visto que en aquellos tiempos en los que los impíos oprimían a la Iglesia de Cristo, sus propios miembros habían sido separados unos de otros por disputas sobre puntos de doctrina y disciplina comparativamente no esenciales, como consecuencia de lo cual tanto ellos como la verdad se han convertido en presa fácil para aquellos cuyo deseo era desperdiciar la herencia del Señor. El Targum de Jonatán dice que las dos personas que lucharon fueron Datán y Abiram .

Versículo 14

Verso Éxodo 2:14. Y Moisés temió... Vio que los israelitas aún no estaban preparados para dejar su esclavitud; y que aunque Dios lo había llamado para que fuera su líder, su providencia aún no había abierto suficientemente el camino; y si se hubiera quedado en Egipto, habría puesto en peligro su vida. Por lo tanto, la prudencia dictaba un escape por el momento a la tierra de Madián.

Versículo 15

Verso Éxodo 2:15. Faraón - trató de matar a Moisés... Pero Moisés huyó del rostro del faraón... ¿Cómo se puede reconciliar esto con Hebreos 11:27: Por fe él (Moisés) abandonó Egipto, sin temer la ira de la rey ? Muy facilmente. El apóstol no habla de este abandono de Egipto, sino de la salida final de él y de los israelitas, y de la manera audaz y valiente en la que Moisés trató al faraón y a los egipcios, haciendo caso omiso de sus amenazas y de las multitudes que persiguieron el pueblo a quien, en el nombre y la fuerza de Dios, sacó de Egipto frente a sus enemigos.

Habitaba en la tierra de Madián... Un país que generalmente se supone que estuvo en Arabia Petraea, en la costa oriental del Mar Rojo, no lejos del Monte Sinaí. Los árabes todavía llaman a este lugar la tierra de Madián o la tierra de Jethro . Abul Farajius la llama la tierra de los árabes . Se supone que los madianitas derivaron su origen de Madián, el cuarto hijo de Abraham por Cetura, así: - Abraham, Zimran, Jokshan, Medan y Midian, Raguel, Jethro; ver Génesis 25:1. Pero Calmet sostiene que si Jetro hubiera sido de la familia de Abraham, ya sea por Jokshan , o Midian , Aarón y Miriam no podrían haberle reprochado a Moisés haberse casado con una Cusita , Séfora, la hija de Reuel. Por tanto, piensa que los madianitas eran de la familia de Cus , el hijo de Ham ; ver Génesis 10:6.

Versículo 16

Verso Éxodo 2:16. El sacerdote de Madián... O príncipe , o ambos; para el original כהן cohen tiene ambos significados. Véalo explicado en su totalidad, Génesis 15:18. La transacción aquí casi se parece a la mencionada Génesis 29. acerca de Jacob y Raquel; ver las notas allí.

Versículo 17

Verso Éxodo 2:17. Los pastores - los condujeron...El verbo יגרשים yegareshum, estando en el género masculino, parece implicar que los pastores expulsaron los rebaños de las hijas de Reuel, y no las hijas mismas. El hecho parece ser que, mientras las hijas de Reuel llenaban los abrevaderos y traían a beber a sus rebaños, los pastores los echaban y, aprovechando el trabajo de las jóvenes, daban de beber a su propio ganado. Moisés resistió esta insolencia y los ayudó a dar de beber a sus rebaños, por lo que pudieron regresar mucho antes de lo que solían hacerlo, Éxodo 2:18.

Versículo 18

Verso Éxodo 2:18. Reuel, su padre... En Números 10:29 esta persona se llama Raguel , pero el hebreo es el mismo en ambos lugares. La razón de esta diferencia es que la ע ain en רעואל a veces se usa simplemente como vocal , a veces como g, ng y gn , y esto se debe a la dificultad de el sonido, que casi ningún europeo puede enunciar. Como lo pronunciaron los árabes, se parece mucho al primer esfuerzo que hizo la garganta en hacer gárgaras , o como dice Meninski, Est vox vituli matrem vocantis , "Es como el sonido que hace un ternero al buscar su madre". Raguel es el peor método para pronunciarlo; Re-u-el, la primera sílaba fuertemente acentuada, está más cerca del sonido verdadero. Es muy deseable una uniformidad adecuada en la pronunciación de la misma palabra dondequiera que aparezca, ya sea en el Antiguo o en el Nuevo Testamento. La persona en cuestión parece tener varios nombres. Aquí se le llama Reuel ; en Números 10:29, Raguel ; en Éxodo 3:1, Jetror ; en Jueces 4:11, Hobab ; y en Jueces 1:16 se le llama קיני Keyni , que en Éxodo 4 traducimos Kenite . Algunos suponen que Re-u-el fue padre de Hobab , que también se llamaba Jetro . Este es el más probable; Éxodo 3:1 Éxodo 3:1.

Versículo 20

Verso Éxodo 2:20. Para que coma pan... Para que descanse y reciba un refrigerio para continuar su viaje. Pan , entre los hebreos, se usaba para significar todo tipo de comida comúnmente utilizada para apoyo de la vida del hombre.

Versículo 21

Verso Éxodo 2:21. Séfora su hija... Abul Farajius la llama " Saphura la negra , hija de Rewel el madianita, el hijo de Dedán, el hijo de Abraham con su esposa Cetura. " El Targum la llama la nieta de Reuel. Parece que Moisés obtuvo Séfora algo de la misma manera que Jacob obtuvo a Raquel; es decir, por el desempeño de ciertos servicios, probablemente la cría de ovejas: ver Éxodo 3:1.

Versículo 22

Verso Éxodo 2:22. Se llamaba Gersón... Literalmente, un extraño ; la razón del nombre Moisés la agrega inmediatamente, porque he sido un EXTRANJERO en una tierra extraña .

La Vulgata, la Septuaginta, tal como está en la Complutense Políglota, y en varios manuscritos, el siríaco, el copto y el árabe, agregan las siguientes palabras a este verso: Y el nombre del segundo que llamó Eliezer, porque el El Dios de mi padre me ayudó y me libró de la mano de Faraón. Estas palabras se encuentran en Éxodo 18:4 , pero ciertamente son necesarias aquí, porque es muy probable que estos dos hijos nacieran con un corto espacio de tiempo el uno del otro; porque en Éxodo 4:20 , se dice, Moisés tomó a su esposa y a sus HIJOS, por lo cual está claro que él tenía tanto a Gersón como a Eliezer en ese momento. Houbigant introduce esta adición en su versión latina y sostiene que este es su lugar más apropiado. No obstante la autoridad de las versiones anteriores, la cláusula no se encuentra en ninguna copia, impresa o manuscrita, del texto hebreo.

Versículo 23

Verso Éxodo 2:23. Con el paso del tiempo, el rey de Egipto murió... Según San Esteban, ( Hechos 7:30, en comparación con Éxodo 7:7), la muerte del rey egipcio ocurrió aproximadamente cuarenta años después de la fuga de Moisés a Midian. Las palabras ויהי בימים הרבים ההם vayehi baiyamim harabbim hahem , que traducimos Y sucedió en el proceso de tiempo , significa, Y Fue en muchos días de estos que el rey...

 Ya se ha comentado que el arzobispo Usher supone que este rey fue Ramsés Miamun , a quien sucedió su hijo Amenophis, quien se ahogó en el Mar Rojo cuando perseguía los israelitas, pero Abul Farajius dice que fue Amunfathis , (Amenophis,) el que hizo el cruel edicto contra los niños hebreos.

Algunos suponen que Moisés escribió el libro de Job durante el tiempo que residió en Madián, y también el libro del Génesis. Vea el prefacio del libro de Job, donde se considera este tema.

Suspiró a causa de la servidumbre... Por la naturaleza de su servidumbre, Éxodo 1:14

Versículo 24

Verso Éxodo 2:24. Dios recordó su pacto...El pacto de Dios es el compromiso de Dios; le había prometido a Abraham, a Isaac y a Jacob, dar a su posteridad una tierra que mana leche y miel... Ahora están bajo la esclavitud más opresiva, y este fue el momento más apropiado para que Dios les muestre su misericordia y poder para cumplir su promesa. Esto es todo lo que quiere decir Dios al recordar su pacto, porque fue ahora que comenzó a darle su efecto.

Versículo 25

Verso Éxodo 2:25. Y Dios tuvo respeto por ellos... 

 וידע אלהים vaiyeda Elohim, Dios los conocía, es decir, los aprobaba, y por lo tanto se dice que su clamor llegó ante Dios, y él escuchó sus gemidos. La palabra ידע yada, conocer, en la Biblia hebrea, así como γινωσκω en el Testamento griego, se usa con frecuencia en el sentido de aprobar; y debido a que Dios los conocía, los respetaba y los aprobaba, por lo tanto, estaba decidido a liberarlos. Para אלהים Elohim, DIOS, en la última cláusula de este versículo, Houbigant dice אליהם aleyhem, SOBRE ELLOS, que está respaldado por la Vulgata, la Septuaginta, Caldea, Copto y Árabe, y parece haber sido la lectura original. La diferencia con el original consiste en el intercambio de dos letras, י yod y ה he. Nuestros traductores se insertan en ellos, para que comprendan sin dificultad ese sentido que esta lectura diversa da.

Cuanto más avanzamos en los escritos sagrados, mayor es la historia de la gracia y la providencia de Dios se abre a nuestra vista. Siempre se preocupa por sus criaturas y es consciente de su promesa. Los mismos medios que se utilizaron para destruir su obra son, en sus manos, los instrumentos de su realización. El faraón ordena que los hijos varones de los hebreos sean arrojados al río; Moisés, que fue así expuesto, es encontrado por su propia hija, criado como su propio hijo, y de su educación egipcia se vuelve mucho mejor calificado para la gran obra a la que Dios lo había llamado; y el hecho de que se viera obligado a salir de Egipto fue sin duda un medio poderoso para apartar su corazón de una tierra en la que tenía a su disposición todas las ventajas y los lujos de la vida. Su estadía también en una tierra extraña, donde se vio obligado a ganarse el pan con un trabajo muy penoso, lo preparó para el peligroso viaje que tuvo que emprender por el desierto, y le permitió soportar mejor las privaciones a las que se encontraba en consecuencia expuesto.

La esclavitud de los israelitas también fue sabiamente permitida, para que pudieran con menos renuencia dejar un país donde habían sufrido la mayor opresión e indignidades. Si no hubieran sufrido mucho antes de su partida, hay muchas razones para creer que ningún incentivo podría haber sido suficiente para haberlos convencido de que lo dejaran. Y, sin embargo, su partida fue de consecuencias infinitas, tanto en el orden de la gracia como de la providencia, ya que era indispensable que fueran un pueblo separado del resto del mundo, para que pudieran ver las promesas de Dios cumplidas bajo su mandato con sus propios ojos, y así tener la más completa persuasión de que su ley era divina, sus profetas inspirados por el Altísimo, y que el Mesías vino de acuerdo con las profecías antes entregadas acerca de él.

Del ejemplo de la hija del faraón, ( Éxodo 2:5,) y las siete hijas de Jetro, ( Éxodo 2:16), aprendemos que en los días de la sencillez primitiva, y en este sentido los mejores días, los niños, en particular las hijas de las personas de los más altos rangos de la vida, estaban empleados en los oficios más laboriosos. Las hijas de los reyes realizaron el oficio de lavandera para sus propias familias; y las hijas de los príncipes cuidaban y daban de beber a los rebaños. Hemos visto casos similares en el caso de Rebeca y Raquel ; y no podemos ser demasiado puntillosos en llamar la atención de las delicadas mujeres modernas, que no solo están por encima de servir a sus propios padres y familia, sino incluso a sí mismas: y como consecuencia no tienen ni vigor ni salud; su crecimiento, por falta de ejercicio saludable, es generalmente estrecho; sus poderes naturales se desarrollan prematuramente, y todo su curso es más una disculpa por vivir que un estado de vida efectiva. Muchos de estos no viven ni la mitad de sus días, y su descendencia, cuando la tienen, es más débil que ellos; de modo que la raza del hombre donde se sigue una conducta tan absurda (¿y dónde no se sigue?) está en un estado de deterioro gradual. Los padres que deseen cumplir la intención de Dios y la naturaleza, sin duda verán que es su deber criar a sus hijos con un plan diferente. Apenas se puede descubrir algo peor que el presente.

Las aflicciones, bajo la dirección de la providencia de Dios y la influencia de su gracia, son a menudo el medio de llevar a los hombres a orar y reconocer a Dios, quien en el tiempo de su prosperidad endureció sus cuellos a causa de su temor. Cuando los israelitas se sintieron muy oprimidos, comenzaron a orar. Si el grito de opresión no hubiera estado entre ellos, probablemente el grito de misericordia no se hubiera escuchado. Aunque las aflicciones, consideradas en sí mismas, no pueden expiar el pecado ni mejorar el estado moral del alma, Dios las usa a menudo como un medio para traer a los pecadores a sí mismo y para vivificar a aquellos que, habiendo escapado ya de las contaminaciones del mundo, fueron cayendo de nuevo bajo la influencia de una mente terrenal. De muchos millones, además de David, se puede decir verdaderamente: Antes de ser afligidos, se extraviaron.

Información bibliográfica
Texto de la bibliografía=Clarke, Adam. "Comentario sobre Exodus 2". "El Comentario de Adam Clarke". https://www.studylight.org/commentaries/spa/acc/exodus-2.html. 1832.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile