Lectionary Calendar
Saturday, May 25th, 2024
the Week of Proper 2 / Ordinary 7
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Lamentaciones 5

Comentario de ClarkeComentario Clarke

Versículo 1

CAPÍTULO V

Este capítulo es, por así decirlo, un epifonema o conclusión de

los cuatro precedentes, representando a la nación como gimiendo bajo

sus calamidades, y suplicando humildemente el favor Divino ,

1-22.

NOTAS SOBRE EL CAP. V

Versículo Lamentaciones 5:1 . Acuérdate, oh Señor. En la Vulgata, siríaco y árabe, se titula "La oración de Jeremías". En mi antigua MS. Biblia: Aquí está la oración del profeta Jeremías.

Aunque este capítulo consta exactamente de veintidós versículos, el número de letras del alfabeto hebreo, ya no se observa la forma acróstica. Tal vez no se consideró apropiado algo tan técnico cuando en agonía y angustia (bajo la sensación del desagrado de Dios a causa del pecado) se postraron ante él para pedir misericordia. Sea como fuere, no parece que se haya intentado dar a estos versículos la forma de los capítulos precedentes. Se trata propiamente de una oración solemne de todo el pueblo, en la que se exponen sus sufrimientos pasados y presentes y se ruega la misericordia de Dios.


He aquí nuestro oprobio. הביט hebita. Pero muchos MSS. de Kennicott, y el más antiguo de los míos, añaden la ה he paragógica, הביטה hebitah, "Mirad con conmiseración"; pues las letras paragógicas siempre aumentan el sentido.

Versículo 2

Versículo Lamentaciones 5:2 . Nuestra herencia se vuelve a los extraños. La mayor parte de los judíos fueron asesinados o llevados cautivos; y aun los que quedaron bajo el mando de Gedalías no quedaron libres , porque eran vasallos de los caldeos .

Versículo 4

Versículo Lamentaciones 5:4 . Hemos bebido nuestra agua por dinero. Supongo que el significado de esto es que todo era gravado por los caldeos, y que ellos mantenían la administración en sus propias manos, de modo que tanto la madera como el agua eran vendidas, no permitiéndose al pueblo ayudarse a sí mismo. Ahora estaban tan humildemente reducidos por la servidumbre, que se veían obligados a pagar caro por las cosas que antes eran comunes y de ningún precio. Un pobre hindú en el campo nunca compra leña, pero cuando llega a la ciudad se ve obligado a comprar su combustible, y lo considera un asunto de gran dificultad.

Versículo 5

Versículo Lamentaciones 5:5 . Nuestros cuellos están bajo persecución. Sentimos el yugo de nuestra servidumbre; somos conducidos a nuestro trabajo como el becerro , que tiene un yugo sobre su cuello.

Versículo 6

Verso 6. Hemos dado la mano a los egipcios. Hemos buscado alianzas tanto con los egipcios como con los asirios, y hemos hecho pactos con ellos para conseguir lo necesario para la vida. O, dondequiera que ahora seamos conducidos, estamos obligados a someternos a la gente de los países para la preservación de nuestras vidas.

Versículo 7

Verso 7. Nuestros padres han pecado , y no son. Supongo que el significado de esto es que todo era gravado por los caldeos, y que ellos mantenían la administración en sus propias manos, de modo que tanto la madera como el agua eran vendidas, no permitiéndose al pueblo ayudarse a sí mismo. Ahora estaban tan humildemente reducidos por la servidumbre, que se veían obligados a pagar caro por las cosas que antes eran comunes y de ningún precio. Un pobre hindoo en el campo nunca compra leña, pero cuando llega a la ciudad se ve obligado a comprar su combustible, y lo considera un asunto de gran dificultadVéase Ezequiel 18:1.

Versículo 8

Versículo 8. Siervos se han enseñoreado de nosotros. Estar sujeto a tales es la esclavitud más dolorosa y deshonrosa: -

Quio domini faciant, audent cum talia fures?

Virg. Ecl. iii. 16.

"Ya que crecen esclavos tan insolentes,

¿Qué no pueden hacer los amos?"

Tal vez aluda aquí a los soldados caldeos, a cuya voluntad se veían obligados a obedecer los desdichados judíos.

Versículo 9

Versículo 9. Obtuvimos nuestro pan con peligro de nuestras vidas. No podían ir al desierto a apacentar su ganado, o conseguir lo necesario para la vida, sin ser acosados ​​y saqueados por partidas merodeadoras, y por estos a menudo estaban expuestos a el peligro de sus vidas. Esto fue predicho por Moisés, Deuteronomio 28:31 .

Versículo 10

Verso 10. Nuestra piel estaba negra - por causa de la terrible hambruna.  Por los vientos penetrantes que quemaron todo lo verde, destruyendo la vegetación, y en consecuencia produciendo hambre.

Versículo 11

Verso 11. Violaron a las mujeres en Sión , y a las siervas en las ciudades de Judá.  El mal mencionado aquí fue predicho por Moisés, Deuteronomio 28:30 ; Deuteronomio 28:32 , y por Jeremías, Jeremias 6:12.

Versículo 12

Versículo 12. Los príncipes son colgados de la mano. Es muy probable que se tratara de una especie de castigo. Los colgaban de ganchos en la pared por las manos hasta que morían por tortura y agotamiento. El cuerpo de Saúl fue atado al muro de Bet-sán, probablemente de la misma manera; pero ya le habían quitado la cabeza. Los colgaban así para que los devoraran las aves del cielo. Era costumbre entre los persas, después de haber matado, estrangulado o decapitado a sus enemigos, colgar sus cuerpos en postes o empalarlos. Así trataron a Histiaeus de Miletum y a Leonidas de Lacedaemon. Véase Herodot. lib. vi. c. 30, lib. vii. c. 238.

Versículo 13

Versículo 13. Llevaron a los jóvenes a moler. Esta era obra de las esclavas. Isaías 47:2 .

Versículo 14

Verso 14. Los ancianos han cesado en la puerta. Ya no se administra más justicia al pueblo; están bajo la ley militar, o se dispone de ellos en todos los sentidos según el capricho de sus amos.

Versículo 16

Versículo 16. Se nos ha caído la corona de la cabeza. En las fiestas, matrimonios, etc., se coronaban con guirnaldas de flores, toda fiesta de este tipo ya había terminado. O puede referirse a que perdieron toda soberanía, siendo hechos esclavos.

Versículo 18

Verso 18. Los zorros caminan sobre él. Las zorras son muy numerosas en Palestina, ver   Jueces 15:4 . Era costumbre entre los hebreos considerar toda tierra desolada como lugar de descanso de las fieras; lo cual es, de hecho, el caso en todas partes cuando los habitantes son removidos de un país.

Versículo 19

Versículo 19. Tú, oh Señor, permaneces para siempre. TÚ no sufres ningún cambio . Una vez nos amaste , ¡oh, que ese amor se renueve hacia nosotros!

Versículo 21

Versículo Lamentaciones 5:21 . Renueva nuestros días como antaño.  Restáuranos a nuestro estado anterior. Recuperemos nuestra patria, nuestro templo y todos los oficios divinos de nuestra religión; pero, más especialmente, tu favor.

Versículo 22

Versículo Lamentaciones 5:22 . Pero tú nos has rechazado por completo. 

Parece como si hubieras sellado nuestra reprobación final, porque muestras contra nosotros una ira sobremanera grande. Pero conviértenos, Señor, a ti, y nos convertiremos. Ahora estamos muy humillados, sentimos nuestro pecado y vemos nuestra insensatez: ¡restitúyenos una vez más, y nunca más te abandonaremos! Él escuchó la oración, y al cabo de setenta años fueron devueltos a su tierra.

Este último versículo está bien traducido en la primera edición impresa de nuestra Biblia, 1535: "Devuélvenos nuestros días como antaño, pues ya nos has desterrado bastante tiempo y te has disgustado mucho con nosotros".

Mi vieja MS. Biblia no está menos nerviosa: Newe thou our dais as fro the begynnyng: bot castand aweie you put us out: you wrathedist ugein us hugely.

El Dr. Blayney traduce: "Porque ciertamente nos has desechado del todo", y añade: "כי ki debe traducirse ciertamente como causal; el hecho de que Dios haya rechazado a su pueblo y expresado gran indignación contra él, es la causa y el fundamento de la petición precedente, en la que ruegan que se les devuelva su favor y el goce de sus antiguos privilegios".


Pareau piensa que no se puede dar un buen sentido a este lugar a menos que traduzcamos interrogativamente, como en  Jeremias 14:19 : -

"¿Has rechazado totalmente a Judá?

¿Ha aborrecido tu alma a Sión?".

Sobre esta base traduce aquí,

An enim prorsus nos rejecisses?

¿Nobis iratus esses usque adeo?

"¿Nos has desechado del todo?

¿Estarás enojado con nosotros para siempre?


¿Extenderás tu ira contra nosotros hasta no mostrarnos más misericordia? Esto concuerda bien con el estado y los sentimientos de los querellantes.

NOTAS MASORÉTICAS

Número de versos en este Libro, 154.

Versículo medio, Lamentaciones 3:34 .

En uno de mis manuscritos más antiguos, el versículo veintiuno se repite al final del versículo veintidós. En otro, aún más antiguo, sólo aparece la primera palabra: השיבנו hashibenu, ¡Conviértenos!

Habiendo dado en el prefacio y notas precedentes lo que juzgo necesario para explicar las principales dificultades de este poema tan fino y conmovedor, muy apropiadamente llamado LAS LAMENTACIONES, ya que justamente está a la cabeza de toda composición de este tipo, sólo añadiré unas pocas palabras, y éstas serán principalmente a modo de recapitulación.

Los hebreos acostumbraban a hacer lamentaciones o cantos de duelo a la muerte de grandes hombres, príncipes y héroes que se habían distinguido en las armas, y en cualquier ocasión de desgracias y calamidades públicas. Calmet cree que tenían colecciones de este tipo de Lamentaciones, y como prueba se refiere a  2 Crónicas 35:25 :

"Y Jeremías se lamentó por Josías; y todos los cantores y cantoras hablaron de Josías en sus lamentaciones, hasta el día de hoy, y las convirtieron en una ordenanza en Israel; y he aquí, están escritas en las Lamentaciones".

De este versículo se desprende que Jeremías había compuesto una elegía fúnebre sobre Josías; pero, por la complexión de este Libro, es muy evidente que no fue compuesto sobre la muerte de Josías, sino sobre las desolaciones de Jerusalén,  como ya se ha señalado. Por lo tanto, su lamento por Josías se ha perdido. Parece también que en ocasiones particulares, tal vez aniversarios, estas lamentaciones eran cantadas por hombres y mujeres, que interpretaban sus distintas partes, pues se trataba de canciones alternas o de respuesta. Y es muy probable que este libro se cantara de la misma manera; los hombres comenzaban con aleph, las mujeres respondían con beth y así sucesivamente. Todavía se conservan varias canciones de este tipo. Tenemos los que David compuso a la muerte de su hijo Absalón y a la muerte de su amigo Jonatán. Y tenemos los que hicieron Isaías, Jeremías y Ezequiel sobre la desolación de Egipto, Tiro, Sidón y Babilonia. Véase Isaías 14:4 ; Isaías 15:1 ; Isaías 16:1 ; Jeremias 7:29 ; Jeremias 9:10 ; Jeremias 48:32 ; Ezequiel 19:1 ; Ezequiel 28:11 ; Ezequiel 32:2 ; Jeremias 9:17 .

Además de éstos, tenemos fragmentos de otros en diferentes lugares; y referencias a algunos, que ahora se han perdido definitivamente.

En los dos primeros capítulos de este libro, el profeta describe, principalmente, las calamidades del sitio de Jerusalén.

En el tercero, deplora las persecuciones que él mismo había sufrido, aunque en esto puede estar personificando a la ciudad y al Estado; muchos de sus propios sufrimientos son ilustrativos de las calamidades que cayeron en general sobre la ciudad y el pueblo en general.

El cuarto capítulo está dedicado principalmente a la ruina y desolación de la ciudad y del templo, y a las desgracias de Sedequías, de quien habla de la manera más respetuosa, tierna y conmovedora: - "El ungido de Jehová, el que fue ungido por Jehová, el que fue ungido por Jehová, el que fue ungido por Jehová".

"El ungido de Jehová, la anchura de nuestras

nariz, fue tomado en sus afanes,

bajo cuya sombra dijimos: Viviremos

entre las naciones".


Al final habla de la crueldad de los edomitas, que habían insultado a Jerusalén en sus miserias y contribuido a su demolición. A éstos los amenaza con la ira de Dios.

El quinto capítulo es una especie de oración por los judíos en su dispersión y cautiverio. En la conclusión del mismo, habla de su realeza caída; atribuye todas sus calamidades a su rebelión y maldad; y reconoce que no puede haber fin a su miseria, sino en su restauración al favor Divino.

Este último capítulo fue escrito probablemente bastante tiempo después del resto, pues supone que el templo estaba tan desierto que las zorras caminaban tranquilas entre sus ruinas, y que el pueblo ya estaba cautivo.

El poema es un monumento de la iniquidad y rebelión del pueblo; del desagrado y juicio de DIOS contra ellos; y de la piedad, elocuencia e incomparable habilidad del poeta.

Información bibliográfica
Texto de la bibliografía=Clarke, Adam. "Comentario sobre Lamentations 5". "El Comentario de Adam Clarke". https://www.studylight.org/commentaries/spa/acc/lamentations-5.html. 1832.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile