Verse-by-Verse Bible Commentary
- Jump to:
- Adam Clarke Commentary
- Albert Barnes' Notes on the Whole Bible
- John Gill's Exposition of the Whole Bible
- Wesley's Explanatory Notes
- John Trapp Complete Commentary
- Matthew Poole's English Annotations on the Holy Bible
- Whedon's Commentary on the Bible
- Joseph Benson's Commentary of the Old and New Testaments
- George Haydock's Catholic Bible Commentary
- E.W. Bullinger's Companion Bible Notes
- Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible - Unabridged
- Ellicott's Commentary for English Readers
- Treasury of Scripture Knowledge
Bible Study Resources
Adam Clarke Commentary
I saw gods ascending out of the earth - The word אלהום elohim, which we translate gods, is the word which is used for the Supreme Being throughout the Bible; but all the versions, the Chaldee excepted, translate it in the plural number, as we do. The Chaldee has, I see דיי מלאכא malacha dayeya, an angel of the Lord, ascending from the earth. This sight alarmed the woman; it was what she did not expect; in this she could not recognise her familiar, and she was terrified at the appearance.
These files are public domain.
Clarke, Adam. "Commentary on 1 Samuel 28:13". "The Adam Clarke Commentary". https:/
Albert Barnes' Notes on the Whole Bible
Gods - אלהים 'ĕlohı̂ym is here used in a general sense of a supernatural appearance, either angel or spirit. Hell, or the place of the departed (compare 1 Samuel 28:19; 2 Samuel 12:23) is represented as under the earth Isaiah 14:9-10; Ezekiel 32:18.
These files are public domain.
Barnes, Albert. "Commentary on 1 Samuel 28:13". "Barnes' Notes on the Whole Bible". https:/
John Gill's Exposition of the Whole Bible
And the king said unto her, be not afraid,.... Meaning not of the apparition, but of him; since he had sworn no punishment should come upon her, and he should inviolably observe his oath: for what sawest thou? for as yet Saul himself saw not anything, the woman being between him and the apparition; or she might be in another room with her familiar spirit performing the operations when Samuel appeared:
and the woman said unto Saul, I saw gods ascending out of the earth; a great personage, one of a majestic form, like the gods, or judges and civil magistrates, sometimes so called, as Kimchi and R. Isaiah rightly interpret it; and so the Targum,"I saw an angel of the Lord;'a person that looked like one; for not many came up with him, and particularly Moses, as say some Jewish writers
The New John Gill's Exposition of the Entire Bible Modernised and adapted for the computer by Larry Pierce of Online Bible. All Rights Reserved, Larry Pierce, Winterbourne, Ontario.
A printed copy of this work can be ordered from: The Baptist Standard Bearer, 1 Iron Oaks Dr, Paris, AR, 72855
Gill, John. "Commentary on 1 Samuel 28:13". "The New John Gill Exposition of the Entire Bible". https:/
Wesley's Explanatory Notes
And the king said unto her, Be not afraid: for what sawest thou? And the woman said unto Saul, I saw gods ascending out of the earth.
Gods — That is, a god, and divine person, glorious, and full of majesty and splendor, exceeding not only mortal men, but common ghosts. She used the plural number, gods, either after the manner of the Hebrew language, which commonly uses that word of one person: or, after the language and custom of the heathens.
These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website.
Wesley, John. "Commentary on 1 Samuel 28:13". "John Wesley's Explanatory Notes on the Whole Bible". https:/
John Trapp Complete Commentary
1 Samuel 28:13 And the king said unto her, Be not afraid: for what sawest thou? And the woman said unto Saul, I saw gods ascending out of the earth.
Ver. 13. For what sawest thou?] He then was not an eye-witness at first, the witch being in secretario, saith the Gloss, in a secret place by herself, working her feats.
saw gods ascending out of the earth,] i.e., Some goodly apparitions sent by Satan, as his apparitors and forerunners. Or, I saw a judge, or an excellent person, ascending, &c. (a)
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.
Trapp, John. "Commentary on 1 Samuel 28:13". John Trapp Complete Commentary. https:/
Matthew Poole's English Annotations on the Holy Bible
i.e. A god, a divine person, glorious, and full of majesty and splendour, exceeding not only mortal men, but common ghosts. She useth the plural number,
gods, either after the manner of the Hebrew language, which commonly useth that word of one person; or after the language and custom of the heathens. But the whole coherence shows that it was but one. For Saul desired but one, 1 Samuel 28:11, and he inquires and the woman answers only of one, 1 Samuel 28:14. Ascending out of the earth, as if it came from the place of the dead.
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.
Poole, Matthew, "Commentary on 1 Samuel 28:13". Matthew Poole's English Annotations on the Holy Bible. https:/
Whedon's Commentary on the Bible
13.Be not afraid: for what sawest thou — She probably, at first, after returning from her clairvoyant state, refused, in her fear, to hold any more intercourse with the king; but after he had allayed her fears, perhaps by further oaths, (compare 1 Samuel 28:10,) she answered:
I saw gods ascending out of the earth — Neither the sacred historian nor his interpreter is responsible for the truth or falsehood of these words of the witch. But whatsoever of truth they may contain, we regard them as a part of those devices by which she sought to awe, and impose upon, both Saul and his servants. She probably alluded to the ghostly pictures which she saw passing, like so many shadows, over his excited imagination. What she saw in that one vision of Saul’s soul was a sufficient basis for her to devise and utter the responses that follow.
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.
Whedon, Daniel. "Commentary on 1 Samuel 28:13". "Whedon's Commentary on the Bible". https:/
Joseph Benson's Commentary of the Old and New Testaments
1 Samuel 28:13. The woman said, I saw gods ascending — The original word here used is elohim; and is with equal propriety rendered God, a god, or gods; when spoken of Jehovah it is translated God in the Scriptures; but when meant of the false gods of the heathen, of angels or of magistrates, which it sometimes is, it is generally rendered in the plural number. As it is plain the woman saw and spoke only of one person, it should evidently be translated a god here, that is, a divine or glorious person, full of majesty and splendour, exceeding not only mortal men, but common ghosts. Dr. Waterland renders it, a venerable person, and Mr. Locke says, it here signifies an angel or a judge, and that in the singular number. The same word certainly means magistrates, Psalms 82:1-6.
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.
Benson, Joseph. "Commentary on 1 Samuel 28:13". Joseph Benson's Commentary. https:/
George Haydock's Catholic Bible Commentary
Gods, or one venerable and divine personage. (Worthington) --- Elohim, is applied to Samuel for greater honour. It is a title given to the true God, to idols, and people in dignity. (Calmet)
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.
Haydock, George Leo. "Commentary on 1 Samuel 28:13". "George Haydock's Catholic Bible Commentary". https:/
E.W. Bullinger's Companion Bible Notes
gods. Plural of Elohim. Either "a god "or a spirit manifestation.
out of the earth. Not down, or forth, as in John 11:43, John 11:44.
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.
Bullinger, Ethelbert William. "Commentary on 1 Samuel 28:13". "E.W. Bullinger's Companion bible Notes". https:/
Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible - Unabridged
And the king said unto her, Be not afraid: for what sawest thou? And the woman said unto Saul, I saw gods ascending out of the earth. I saw gods ascending out of the earth, [ '
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.
Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on 1 Samuel 28:13". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible - Unabridged". https:/
Ellicott's Commentary for English Readers
(13) I saw gods ascending out of the earth.—The king at once calms the witch’s fears for her life, and impatiently, as it would seem, asks what she saw which called forth the cry of fear and terror. “Gods”—this is the rendering of the Hebrew word Elohim. The English Version, however, follows the majority of the Versions here. The Chaldee translates the word by “angels.” Corn, à Lapide and the best modern scholars, however, reasoning from Saul’s words which immediately follow—“What is his form?”—suppose the Elohim to signify, not a plurality of appearances, but one God-like form: something majestic and august. The feeling, however, of antiquity seems to have been in favour of more than one supernatural form entering into the En-dor dwelling on that awful night. Besides the testimony of the Versions above referred to, the passage in the Babylonian Talmud treatise Chaggigah, quoted below, speaks of two positively spirit forms-Samuel and another.
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.
Ellicott, Charles John. "Commentary on 1 Samuel 28:13". "Ellicott's Commentary for English Readers". https:/
Treasury of Scripture Knowledge
And the king said unto her, Be not afraid: for what sawest thou? And the woman said unto Saul, I saw gods ascending out of the earth.- gods ascending
- Exodus 4:16; 22:28; Psalms 82:6,7; John 10:34,35
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.
Torrey, R. A. "Commentary on 1 Samuel 28:13". "The Treasury of Scripture Knowledge". https:/
the Second Week after Epiphany