Lectionary Calendar
Monday, May 6th, 2024
the Sixth Week after Easter
Attention!
Partner with StudyLight.org as God uses us to make a difference for those displaced by Russia's war on Ukraine.
Click to donate today!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

Exodus 23

TapClick Verse Number to Study Verse In-Depth!
3756
You shall not
ou
οὐ
D
3858
welcome
paradexē
παραδέξῃ
V.FMI2S
189
report
akoēn
ἀκοὴν
N.ASF
3152
a vain.
mataian
ματαίαν.
A.ASF
3756
You shall not
ou
οὐ
D
4784
assent together
synkatathēsē
συγκαταθήσῃ
V.FMI2S
3326
with
meta
μετὰ
P
3588
the
tou
τοῦ
RA.GSM
94
unjust
adikou
ἀδίκου
A.GSM
1096
to become
genesthai
γενέσθαι
V.AMN
3144
witness
martys
μάρτυς
N.NSM
94
an unjust.
adikou
ἀδίκου
A.GSM
3756
You shall not
ouk
οὐκ
D
1510.8.2
be
esē
ἔσῃ
V.FMI2S
3326
with
meta
μετὰ
P
4183
many people
pleionōn
πλειόνων
A.GPM
1909
for
epi
ἐπὶ
P
2549
evil.
kakia
κακίᾳ.
N.DSF
3756
You shall not
ouk
οὐκ
D
4369
be added
prostethēsē
προστεθήσῃ
V.FPI2S
3326
with
meta
μετὰ
P
4128
a multitude
plēthous
πλήθους
N.GSN
1578
to turn aside
ekklinai
ἐκκλῖναι
V.AAN
2920
a judgment.
krisin
κρίσιν.
N.ASF
2532
And
kai
καὶ
C
3993
because one is needy
penēta
πένητα
N.ASM
3756
you shall not
ouk
οὐκ
D
1653
show mercy
eleēseis
ἐλεήσεις
V.FAI2S
1722
in
en
ἐν
P
2920
a judgment.
krisei
κρίσει—
N.DSF
1437
ean
ἐὰν
C
1161
de
δὲ
X
And if
4876
you should meet up with
synantēsēs
συναντήσῃς
V.AAS2S
3588
the
τῷ
RA.DSM
1016
ox
boi
βοὶ
N.DSM
3588
 
τῷ
RA.DSM
2190
echthrou
ἐχθροῦ
N.GSM
1473
sou
σου
RP.GS
of your enemy,
2228
or
C
3588
with
τῷ
RA.DSM
5268
hypozygiō
ὑποζυγίῳ
N.DSN
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
his beast of burden
4105
wandering,
planōmenois
πλανωμένοις,
V.PPPDPM
654
by returning,
apostrepsas
ἀποστρέψας
V.AAPNSM
591
you shall give it back
apodōseis
ἀποδώσεις
V.FAI2S
1473
to him.
autō
αὐτῷ.
RD.DSM
1437
ean
ἐὰν
C
1161
de
δὲ
X
And if
1492
you should see
idēs
ἴδῃς
V.AAS2S
3588
the
to
τὸ
RA.ASN
5268
beast of burden
hypozygion
ὑποζύγιον
N.ASN
3588
 
to
τὸ
RA.ASN
2190
echthrou
ἐχθροῦ
N.GSM
1473
sou
σου
RP.GS
of your enemy
4098
falling
peptōkos
πεπτωκὸς
V.XAPASN
5259
under
hypo
ὑπὸ
P
3588
 
to
τὸ
RA.ASN
1117
gomon
γόμον
N.ASM
1473
autou
αὐτοῦ,
RD.GSM
its load of merchandise,
3756
you shall not
ou
οὐ
D
3928
go by
pareleusē
παρελεύσῃ
V.FMI2S
1473
it,
auto
αὐτό,
RD.ASN
235
but
alla
ἀλλὰ
C
4891
you shall raise
synegereis
συνεγερεῖς
V.FAI2S
1473
it
auto
αὐτό,
RD.ASN
3326
with
met᾿
μετ᾿
P
1473
him.
autou
αὐτοῦ,
RD.GSM
3756
You shall not
ou
οὐ
D
1294
turn aside
diastrepseis
διαστρέψεις
V.FAI2S
2917
a judgment
krima
κρίμα
N.ASN
3993
of the needy
penētos
πένητος
N.GSM
1722
in
en
ἐν
P
2920
krisei
κρίσει
N.DSF
1473
autou
αὐτοῦ.
RD.GSM
his judgment.
575
From
apo
ἀπὸ
P
3956
all
pantos
παντὸς
A.GSN
4487
things
rhēmatos
ῥήματος
N.GSN
94
unjust
adikou
ἀδίκου
A.GSN
868
you shall abstain.
apostēsē
ἀποστήσῃ·
V.FMI2S
121
The innocent
athōon
ἀθῷον
A.ASM
2532
and
kai
καὶ
C
1342
the just
dikaion
δίκαιον
A.ASM
3756
you shall not
ouk
οὐκ
D
615
kill.
apokteneis
ἀποκτενεῖς
V.FAI2S
2532
And
kai
καὶ
C
3756
you shall not
ouk
οὐκ
D
1344
give justice to
dikaiōseis
δικαιώσεις
V.FAI2S
3588
the
ton
τὸν
RA.ASM
765
impious
asebē
ἀσεβῆ
A.ASM
1752
because of
heneken
ἕνεκεν
P
1435
bribes.
dōrōn
δώρων.
N.GPN
2532
And
kai
καὶ
C
1435
bribes
dōra
δῶρα
N.APN
3756
ou
οὐ
D
2983
lēmpsē
λήμψῃ·
V.FMI2S
you shall not receive;
3588
ta
τὰ
RA.NPN
1063
gar
γὰρ
X
for the
1435
bribes
dōra
δῶρα
N.APN
1626.4
blind
ektyphloi
ἐκτυφλοῖ
V.PAI3S
3788
the eyes
ophthalmous
ὀφθαλμοὺς
N.APM
991
for seeing
blepontōn
βλεπόντων
V.PAPGPM
2532
and
kai
καὶ
C
3075
lay waste
lymainetai
λυμαίνεται
V.PMI3S
4487
matters
rhēmata
ῥήματα
N.APN
1342
just.
dikaia
δίκαια—
A.APN
2532
And
kai
καὶ
C
4339
a foreigner
prosēlyton
προσήλυτον
N.ASM
3756
you shall not
ou
οὐ
D
2559
maltreat,
3761
3361
nor in any way
2346
afflict.
thlipsete
θλίψετε·
V.FAI2P
1473
hymeis
ὑμεῖς
RP.NP
1063
gar
γὰρ
X
For you
1492
know
oidate
οἴδατε
V.XAI2P
3588
the
tēn
τὴν
RA.ASF
5590
soul
psychēn
ψυχὴν
N.ASF
3588
of the
tēn
τὴν
RA.ASF
4339
foreigner,
prosēlyton
προσήλυτον
N.ASM
1473
autoi
αὐτοὶ
RD.NPM
1063
gar
γὰρ
X
for you yourselves
1722
in
en
ἐν
P
1093
the land
gē
γῇ
N.DSF
*
of Egypt.
1803
Six
hex
ἓξ
M
2094
years
etē
ἔτη
N.APN
4687
you shall sow
spereis
σπερεῖς
V.FAI2S
3588
 
tēn
τὴν
RA.ASF
1093
gēn
γῆν
N.ASF
1473
sou
σου
RP.GS
your land,
2532
and
kai
καὶ
C
4863
you shall gather
synaxeis
συνάξεις
V.FAI2S
3588
 
tēn
τὴν
RA.ASF
1081
genēmata
γενήματα
N.APN
1473
autēs
αὐτῆς·
RD.GSF
its produce,
3588
τῷ
RA.DSN
1161
de
δὲ
X
but on the
1442
seventh
hebdomō
ἑβδόμῳ
A.DSN
859
a release from work
aphesin
ἄφεσιν
N.ASF
4160
you shall make,
poiēseis
ποιήσεις
V.FAI2S
2532
and
kai
καὶ
C
447
spare
anēseis
ἀνήσεις
V.FAI2S
1473
it,
autēn
αὐτήν,
RD.ASF
2532
and
kai
καὶ
C
2068
shall eat
edontai
ἔδονται
V.FMI3P
3588
the
τῷ
RA.DSN
4434
poor
ptōchoi
πτωχοὶ
N.NPM
3588
 
τῷ
RA.DSN
1484
ethnous
ἔθνους
N.GSN
1473
sou
σου,
RP.GS
of your nation;
3588
τῷ
RA.DSN
1161
de
δὲ
X
and the things
5275
being left behind
hypoleipomena
ὑπολειπόμενα
V.PPPAPN
1473
of them
2068
shall eat
edontai
ἔδονται
V.FMI3P
3588
the
τῷ
RA.DSN
2342
wild beasts
thēria
θηρία.
N.NPN
3588
of the
τῷ
RA.DSN
68
field.
agria
ἄγρια
A.NPN
3779
Thus
houtōs
οὕτως
D
4160
you shall do
poiēseis
ποιήσεις
V.FAI2S
3588
 
τῷ
RA.DSN
290
ampelōna
ἀμπελῶνά
N.ASM
1473
sou
σου,
RP.GS
with your vineyard,
2532
and
kai
καὶ
C
3588
 
τῷ
RA.DSN
1638
elaiōna
ἐλαιῶνά
N.ASM
1473
sou
σου,
RP.GS
your olive grove.
1803
Six
hex
ἓξ
M
2250
days
hēmeras
ἡμέρας
N.APF
4160
you shall do
poiēseis
ποιήσεις
V.FAI2S
3588
 
ta
τὰ
RA.APN
2041
erga
ἔργα
N.APN
1473
sou
σου,
RP.GS
your works,
3588
ta
τὰ
RA.APN
1161
de
δὲ
X
but on the
2250
day
hēmeras
ἡμέρας
N.APF
3588
 
ta
τὰ
RA.APN
1442
seventh
hebdomē
ἑβδόμῃ
A.DSF
373
you shall rest,
anapausētai
ἀναπαύσηται
V.AMS3S
2443
that
hina
ἵνα
C
373
may rest
anapausētai
ἀναπαύσηται
V.AMS3S
3588
 
ta
τὰ
RA.APN
1016
ox
bous
βοῦς
N.NSM
1473
your,
sou
σου,
RP.GS
2532
and
kai
καὶ
C
3588
 
ta
τὰ
RA.APN
5268
hypozygion
ὑποζύγιόν
N.NSN
1473
sou
σου,
RP.GS
your beast of burden,
2532
and
kai
καὶ
C
2443
that
hina
ἵνα
C
404
may be refreshed
anapsyxē
ἀναψύξῃ
V.AAS3S
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
5207
son
huios
υἱὸς
N.NSM
3588
 
ta
τὰ
RA.APN
3814
paidiskēs
παιδίσκης
N.GSF
1473
sou
σου,
RP.GS
of your maidservant,
2532
and
kai
καὶ
C
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
4339
foreigner.
prosēlytos
προσήλυτος—
N.NSM
3956
All,
panta
πάντα,
A.APN
3745
as much as
hosa
ὅσα
A.APN
2046
I have spoken
eirēka
εἴρηκα
V.XAI1S
4314
to
pros
πρὸς
P
1473
you,
hymas
ὑμᾶς,
RP.AP
5442
guard!
phylaxasthe
φυλάξασθε.
V.AMD2P
2532
And
kai
καὶ
C
3686
the name
onoma
ὄνομα
N.ASN
2316
gods
theōn
θεῶν
N.GPM
2087
of other
heterōn
ἑτέρων
A.GPM
3756
you shall not
ouk
οὐκ
D
363
call to mind,
anamnēsthēsesthe
ἀναμνησθήσεσθε,
V.FPI2P
3762.1
nor
191
should one be heard
akousthē
ἀκουσθῇ
V.APS3S
1537
from out of
ek
ἐκ
P
3588
 
tou
τοῦ
RA.GSN
4750
stomatos
στόματος
N.GSN
1473
hymōn
ὑμῶν.
RP.GP
your mouth.
5140
Three
treis
τρεῖς
A.APM
2540
times
kairous
καιροὺς
N.APM
3588
of the
tou
τοῦ
RA.GSM
1763
year
eniautou
ἐνιαυτοῦ
N.GSM
1858
solemnize a holiday
heortasate
ἑορτάσατέ
V.AAD2P
1473
to me!
moi
μοι.
RP.DS
3588
The
tēn
τὴν
RA.ASF
1859
holiday
heortēn
ἑορτὴν
N.ASF
3588
of the
tēn
τὴν
RA.ASF
106
unleavened breads
azymōn
ἀζύμων
A.GPM
5442
keep
phylaxasthe
φυλάξασθε
V.AMD2P
4160
to do!
poiein
ποιεῖν·
V.PAN
2033
Seven
hepta
ἑπτὰ
M
2250
days
hēmeras
ἡμέρας
N.APF
2068
you shall eat
edesthe
ἔδεσθε
V.FMI2P
106
unleavened breads,
azymōn
ἀζύμων
A.GPM
2509
just as
kathaper
καθάπερ
D
1781
I gave charge
eneteilamēn
ἐνετειλάμην
V.AMI1S
1473
to you,
soi
σοι,
RP.DS
2596
according to
kata
κατὰ
P
3588
the
tēn
τὴν
RA.ASF
2540
time
kairon
καιρὸν
N.ASM
3588
of the
tēn
τὴν
RA.ASF
3376
month
mēnos
μηνὸς
N.GSM
3588
of the
tēn
τὴν
RA.ASF
3501
new produce;
neōn
νέων·
A.GPM
1722
en
ἐν
P
1063
gar
γὰρ
X
for in
1473
it
autō
αὐτῷ
RD.DSM
1831
you came forth
exēlthes
ἐξῆλθες
V.AAI2S
1537
from out of
ex
ἐξ
P
*
Egypt.
3756
You shall not
ouk
οὐκ
D
3708
appear
ophthēsē
ὀφθήσῃ
V.FPI2S
1799
before
enōpion
ἐνώπιόν
P
1473
me
mou
μου
RP.GS
2756
empty.
kenos
κενός.
A.NSM
2532
And
kai
καὶ
C
1859
a holiday
heortēn
ἑορτὴν
N.ASF
3588
of the
tōn
τῶν
RA.GPN
2326
harvest
therismou
θερισμοῦ
N.GSM
4409.4
of the first produce
4160
you shall observe
poiēseis
ποιήσεις
V.FAI2S
3588
 
tōn
τῶν
RA.GPN
2041
ergōn
ἔργων
N.GPN
1473
sou
σου,
RP.GS
of your works,
3739
what
hōn
ὧν
RR.GPN
1437
ever
ean
ἐὰν
C
4687
you sow
speirēs
σπείρῃς
V.AAS2S
1722
in
en
ἐν
P
3588
 
tōn
τῶν
RA.GPN
68
agrō
ἀγρῷ
N.DSM
1473
sou
σου,
RP.GS
your field;
2532
and
kai
καὶ
C
1859
a holiday
heortēn
ἑορτὴν
N.ASF
4930
of completion
synteleias
συντελείας
N.APF
1909
at
ep᾿
ἐπ᾿
P
1841
the conclusion
exodou
ἐξόδου
N.GSF
3588
of the
tōn
τῶν
RA.GPN
1763
year
eniautou
ἐνιαυτοῦ
N.GSM
1722
in
en
ἐν
P
3588
the
tōn
τῶν
RA.GPN
4864
gathering
synagōgē
συναγωγῇ
N.DSF
3588
 
tōn
τῶν
RA.GPN
2041
ergōn
ἔργων
N.GPN
1473
sou
σου,
RP.GS
of your works,
3588
of the ones
tōn
τῶν
RA.GPN
1537
from out of
ek
ἐκ
P
3588
 
tōn
τῶν
RA.GPN
68
agrō
ἀγρῷ
N.DSM
1473
sou
σου,
RP.GS
your field.
5140
Three
treis
τρεῖς
A.APM
2540
times
kairous
καιροὺς
N.APM
3588
 
tou
τοῦ
RA.GSM
1763
a year
eniautou
ἐνιαυτοῦ
N.GSM
3708
shall appear
ophthēsetai
ὀφθήσεται
V.FPI3S
3956
every
pan
πᾶν
A.NSN
732.1
male
arsenikon
ἀρσενικόν
A.NSN
1473
of yours
sou
σου
RP.GS
1799
before
enōpion
ἐνώπιον
P
2962
the lord
kyriou
κυρίου
N.GSM
3588
 
tou
τοῦ
RA.GSM
2316
theou
θεοῦ
N.GSM
1473
sou
σου
RP.GS
your God.
3752
hotan
ὅταν
D
1063
gar
γὰρ
X
For whenever
1544
I should cast out
ekbalō
ἐκβάλω
V.AAS1S
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
1484
nations
ethnē
ἔθνη
N.APN
575
from
apo
ἀπὸ
P
4383
prosōpou
προσώπου
N.GSN
1473
sou
σου
RP.GS
your face,
2532
and
kai
καὶ
C
1706.2
widen
emplatynō
ἐμπλατύνω
V.PAI1S
3588
 
ta
τὰ
RA.APN
3725
horia
ὅριά
N.APN
1473
sou
σου
RP.GS
your boundaries,
3756
you shall not
ou
οὐ
D
2380
sacrifice
thyseis
θύσεις
V.FAI2S
1909
with
epi
ἐπὶ
P
2219
yeast
zymē
ζύμῃ
N.DSF
129
the blood
haima
αἷμα
N.ASN
2378.2-1473
of my sacrifice,
3762.1
neither
2837
shall remain through the night
koimēthē
κοιμηθῇ
V.APS3S
4720.1
the fat
stear
στέαρ
N.NSN
3588
 
ta
τὰ
RA.APN
1859
heortēs
ἑορτῆς
N.GSF
1473
mou
μου,
RP.GS
of my holiday feast
2193
until
heōs
ἕως
P
4404
morning.
prōi
πρωί.
D
3588
The
tas
τὰς
RA.APF
536
first-fruits
aparchas
ἀπαρχὰς
N.APF
3588
of the
tas
τὰς
RA.APF
4409.4
first produce
3588
 
tas
τὰς
RA.APF
1093
gēs
γῆς
N.GSF
1473
sou
σου
RP.GS
of your land
1533
you shall carry
eisoiseis
εἰσοίσεις
V.FAI2S
1519
into
eis
εἰς
P
3588
the
tas
τὰς
RA.APF
3624
house
oikon
οἶκον
N.ASM
2962
of the lord
kyriou
κυρίου
N.GSM
3588
 
tas
τὰς
RA.APF
2316
theou
θεοῦ
N.GSM
1473
sou
σου
RP.GS
your God.
3756
You shall not
ouch
οὐχ
D
2192.2
boil
hepsēseis
ἑψήσεις
V.FAI2S
704
a lamb
arna
ἄρνα
N.ASM
1722
in
en
ἐν
P
1051
milk
galakti
γάλακτι
N.DSN
3384
mētros
μητρὸς
N.GSF
1473
autou
αὐτοῦ.
RD.GSM
her mother's.
2532
And
kai
καὶ
C
2400
behold,
idou
ἰδοὺ
I
1473
I
egō
ἐγὼ
RP.NS
649
send
apostellō
ἀποστέλλω
V.PAI1S
3588
 
ton
τὸν
RA.ASM
32
angelon
ἄγγελόν
N.ASM
1473
egō
ἐγὼ
RP.NS
my messenger
4253
before
pro
πρὸ
P
4383
prosōpou
προσώπου
N.GSN
1473
egō
ἐγὼ
RP.NS
your face,
2443
that
hina
ἵνα
C
5442
he may guard
phylaxē
φυλάξῃ
V.AAS3S
1473
you
egō
ἐγὼ
RP.NS
1722
in
en
ἐν
P
3588
the
ton
τὸν
RA.ASM
3598
way,
hodō
ὁδῷ,
N.DSF
3704
that
hopōs
ὅπως
C
1521
he may bring
eisagagē
εἰσαγάγῃ
V.AAS3S
1473
you
egō
ἐγὼ
RP.NS
1519
into
eis
εἰς
P
3588
the
ton
τὸν
RA.ASM
1093
land
gēn
γῆν,
N.ASF
3739
which
hēn
ἣν
RR.ASF
2090
I prepared
hētoimasa
ἡτοίμασά
V.AAI1S
1473
for you.
egō
ἐγὼ
RP.NS
4337
Take heed
proseche
πρόσεχε
V.PAD2S
4572
to yourself,
seautō
σεαυτῷ
RD.DSM
2532
and
kai
καὶ
C
1522
hearken to
eisakoue
εἰσάκουε
V.PAD2S
1473
him,
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
2532
and
kai
καὶ
C
3361
do not
mē
μὴ
D
544
apeithei
ἀπείθει
V.PAD2S
1473
autō
αὐτῷ·
RD.DSM
resist his persuasion,
3756
 
ou
οὐ
D
1063
for
gar
γὰρ
X
3361
he should not
mē
μὴ
D
5288
avoid
hyposteilētai
ὑποστείληταί
V.AMS3S
1473
you,
se
σε,
RP.AS
3588
 
to
τὸ
RA.NSN
1063
for
gar
γὰρ
X
3686
onoma
ὄνομά
N.NSN
1473
mou
μού
RP.GS
my name
1510.2.3
is
estin
ἐστιν
V.PAI3S
1909
upon
ep᾿
ἐπ᾿
P
1473
him!
autō
αὐτῷ·
RD.DSM
1437
If
ean
ἐὰν
C
189
in hearing
akoē
ἀκοῇ
N.DSF
191
you shall hearken
akousēte
ἀκούσητε
V.AAS2P
3588
 
tēs
τῆς
RA.GSF
1699
to my
emēs
ἐμῆς
A.GSF
5456
voice,
phōnēs
φωνῆς
N.GSF
2532
and
kai
καὶ
C
4160
do
poiēsēs
ποιήσῃς
V.AAS2S
3956
all
panta
πάντα,
A.APN
3745
as much
hosa
ὅσα
A.APN
302
as
an
ἂν
X
1781
I give charge
enteilōmai
ἐντείλωμαί
V.AMS1S
1473
to you,
soi
σοι,
RP.DS
2189.2
I will be an enemy
echthreusō
ἐχθρεύσω
V.FAI1S
3588
to
tēs
τῆς
RA.GSF
2190
echthrois
ἐχθροῖς
N.DPM
1473
sou
σου
RP.GS
your enemies,
2532
and
kai
καὶ
C
480
I will be an adversary
antikeisomai
ἀντικείσομαι
V.FMI1S
3588
to the
tēs
τῆς
RA.GSF
480
ones being an adversary
antikeisomai
ἀντικείσομαι
V.FMI1S
1473
of you.
sou
σου
RP.GS
4198
shall go
poreusetai
πορεύσεται
V.FMI3S
1063
For
gar
γὰρ
X
3588
 
ho
RA.NSM
32
angelos
ἄγγελός
N.NSM
1473
mou
μου
RP.GS
my messenger
2233
leading
hēgoumenos
ἡγούμενός
V.PMPNSM
1473
you;
sou
σου
RP.GS
2532
and
kai
καὶ
C
1521
he will bring
eisaxei
εἰσάξει
V.FAI3S
1473
you
se
σε
RP.AS
4314
to
pros
πρὸς
P
3588
the
ho
RA.NSM
*
Amorite,
2532
and
kai
καὶ
C
*
Hittite,
2532
and
kai
καὶ
C
*
Perizzite,
2532
and
kai
καὶ
C
*
Canaanite,
2532
and
kai
καὶ
C
*
Gergesite,
2532
and
kai
καὶ
C
*
Hivite,
2532
and
kai
καὶ
C
*
Jebusite;
2532
and
kai
καὶ
C
1625.3
I will obliterate
ektripsō
ἐκτρίψω
V.FAI1S
1473
them.
autous
αὐτούς.
RD.APM
3756
You shall not
ou
οὐ
D
4352
do obeisance to
proskynēseis
προσκυνήσεις
V.FAI2S
3588
 
tois
τοῖς
RA.DPM
2316
theois
θεοῖς
N.DPM
1473
autōn
αὐτῶν
RD.GPM
their gods,
3762.1
nor
3000
shall you serve
latreusēs
λατρεύσῃς
V.AAS2S
1473
to them.
autois
αὐτοῖς·
RD.DPM
3756
You shall not
ou
οὐ
D
4160
do
poiēseis
ποιήσεις
V.FAI2S
2596
according to
kata
κατὰ
P
3588
 
tois
τοῖς
RA.DPM
2041
erga
ἔργα
N.APN
1473
autōn
αὐτῶν
RD.GPM
their works;
235
but
alla
ἀλλὰ
C
2506
by demolition
kathairesei
καθαιρέσει
N.DSF
2507
you shall demolish
katheleis
καθελεῖς
V.FAI2S
1473
them,
2532
and
kai
καὶ
C
4937
by breaking
syntribōn
συντρίβων
V.PAPNSM
4937
you shall break
syntribōn
συντρίβων
V.PAPNSM
3588
 
tois
τοῖς
RA.DPM
4739.1-1473
their monuments.
2532
And
kai
καὶ
C
3000
you shall serve
latreuseis
λατρεύσεις
V.FAI2S
2962
to the lord
kyriō
κυρίῳ
N.DSM
3588
 
τῷ
RA.DSM
2316
theō
θεῷ
N.DSM
1473
sou
σου,
RP.GS
your God;
2532
and
kai
καὶ
C
2127
I will bless
eulogēsō
εὐλογήσω
V.FAI1S
3588
 
τῷ
RA.DSM
740
arton
ἄρτον
N.ASM
1473
sou
σου,
RP.GS
your bread,
2532
and
kai
καὶ
C
3588
 
τῷ
RA.DSM
3631
oinon
οἶνόν
N.ASM
1473
sou
σου,
RP.GS
your wine,
2532
and
kai
καὶ
C
3588
 
τῷ
RA.DSM
5204
hydōr
ὕδωρ
N.ASN
1473
sou
σου,
RP.GS
your water;
2532
and
kai
καὶ
C
654
I will turn
apostrepsō
ἀποστρέψω
V.FAI1S
3119
infirmity
malakian
μαλακίαν
N.ASF
575
from
aph᾿
ἀφ᾿
P
1473
you.
hymōn
ὑμῶν.
RP.GP
3756
It will not
ouk
οὐκ
D
1510.8.3
be
estai
ἔσται
V.FMI3S
57.1
barren
agonos
ἄγονος
N.NSM
3761
nor
oude
οὐδὲ
C
4723
sterile
steira
στεῖρα
N.NSF
1909
upon
epi
ἐπὶ
P
3588
 
tēs
τῆς
RA.GSF
1093
gēs
γῆς
N.GSF
1473
sou
σου·
RP.GS
your land;
3588
the
tēs
τῆς
RA.GSF
706
number
arithmon
ἀριθμὸν
N.ASM
3588
 
tēs
τῆς
RA.GSF
2250
hēmerōn
ἡμερῶν
N.GPF
1473
sou
σου·
RP.GS
of your days
378
I will fill up.
anaplērōsō
ἀναπληρώσω.
V.AAS1S
2532
And
kai
καὶ
C
3588
the
ton
τὸν
RA.ASM
5401
fear
phobon
φόβον
N.ASM
1473
of me
649
I will send
apostelō
ἀποστελῶ
V.FAI1S
2233
leading before
hēgoumenon
ἡγούμενόν
V.PMPASM
1473
you;
sou
σου
RP.GS
2532
and
kai
καὶ
C
1839
I will startle
ekstēsō
ἐκστήσω
V.FAI1S
3956
all
panta
πάντα
A.APN
3588
the
ton
τὸν
RA.ASM
1484
nations
ethnē
ἔθνη,
N.APN
1519
into
eis
εἰς
P
3739
which
hous
οὓς
RR.APM
1473
you
sy
σὺ
RP.NS
1531
enter
eisporeuē
εἰσπορεύῃ
V.PMI2S
1519
into
eis
εἰς
P
1473
them;
autous
αὐτούς,
RD.APM
2532
and
kai
καὶ
C
1325
I will give over
dōsō
δώσω
V.FAI1S
3956
all
panta
πάντα
A.APN
3588
 
ton
τὸν
RA.ASM
5227
hypenantious
ὑπεναντίους
A.APM
1473
sou
σου
RP.GS
your opponents
5435.7
unto exiles.
phygadas
φυγάδας.
N.APM
2532
And
kai
καὶ
C
649
I will send
apostelō
ἀποστελῶ
V.FAI1S
3588
the
tas
τὰς
RA.APF
4969.4
swarms of wasps
sphēkias
σφηκίας
N.APF
4387
in front
proteras
προτέρας
A.GSFC
1473
of you.
sou
σου,
RP.GS
2532
And
kai
καὶ
C
1544
I will cast out
ekbalei
ἐκβαλεῖ
V.FAI3S
3588
the
tas
τὰς
RA.APF
*
Amorites,
2532
and
kai
καὶ
C
3588
the
tas
τὰς
RA.APF
*
Hivites,
2532
and
kai
καὶ
C
3588
the
tas
τὰς
RA.APF
*
Canaanites,
2532
and
kai
καὶ
C
3588
the
tas
τὰς
RA.APF
*
Hittites
575
from
apo
ἀπὸ
P
1473
you.
sou
σου,
RP.GS
3756
I will not
ouk
οὐκ
D
1544
cast
ekbalō
ἐκβαλῶ
V.FAI1S
1473
them
autous
αὐτοὺς
RD.APM
575
from
4383
1473
your face
1722
in
en
ἐν
P
1763
year
eniautō
ἐνιαυτῷ
N.DSM
1520
one,
heni
ἑνί,
A.DSM
2443
that
hina
ἵνα
C
3361
mē
μὴ
D
1096
genētai
γένηται
V.AMS3S
should not become
3588
the
hē
RA.NSF
1093
land
gē
γῆ
N.NSF
2048
wilderness,
erēmos
ἔρημος
N.NSF
2532
and
kai
καὶ
C
4183
many
polla
πολλὰ
A.NPN
1096
should happen
genētai
γένηται
V.AMS3S
1909
upon
epi
ἐπὶ
P
1473
you
se
σὲ
RP.AS
3588
 
hē
RA.NSF
2342
wild beasts
thēria
θηρία
N.NPN
3588
in the
hē
RA.NSF
1093
land.
gē
γῆ
N.NSF
2596
According to
kata
κατὰ
P
3397
little
mikron
μικρὸν
A.ASN
3397
by little
mikron
μικρὸν
A.ASN
1544
I will cast
ekbalō
ἐκβαλῶ
V.FAI1S
1473
them
autous
αὐτοὺς
RD.APM
575
from
apo
ἀπὸ
P
1473
you,
sou
σοῦ,
RP.GS
2193
until
heōs
ἕως
C
302
whenever
an
ἂν
X
837
you should grow
auxēthēs
αὐξηθῇς
V.APS2S
2532
and
kai
καὶ
C
2816
be heir to
klēronomēsēs
κληρονομήσῃς
V.AAS2S
3588
the
tēn
τὴν
RA.ASF
1093
land.
gēn
γῆν.
N.ASF
2532
And
kai
καὶ
C
5087
I will establish
thēsō
θήσω
V.FAI1S
3588
 
ta
τὰ
RA.APN
3725
horia
ὅριά
N.APN
1473
sou
σου
RP.GS
your boundaries
575
from
apo
ἀπὸ
P
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
2063
red
erythras
ἐρυθρᾶς
A.GSF
2281
sea
thalassēs
θαλάσσης
N.GSF
2193
unto
heōs
ἕως
P
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
2281
sea
thalassēs
θαλάσσης
N.GSF
3588
of the
ta
τὰ
RA.APN
*
Philistines;
2532
and
kai
καὶ
C
575
from
apo
ἀπὸ
P
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
2048
wilderness
erēmou
ἐρήμου
N.GSF
2193
unto
heōs
ἕως
P
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
4215
river
potamou
ποταμοῦ
N.GSM
3588
of the
ta
τὰ
RA.APN
3173
great
megalou
μεγάλου
A.GSM
*
Euphrates.
2532
And
kai
καὶ
C
3860
I will deliver up
paradōsō
παραδώσω
V.FAI1S
1519
into
eis
εἰς
P
3588
 
ta
τὰ
RA.APN
5495
cheiras
χεῖρας
N.APF
1473
hymōn
ὑμῶν
RP.GP
your hands
3588
the ones
ta
τὰ
RA.APN
1455.1
lying in wait
enkathēmenous
ἐγκαθημένους
V.PMPAPM
1722
in
en
ἐν
P
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
1093
land;
gē
γῇ
N.DSF
2532
and
kai
καὶ
C
1544
I will cast
ekbalō
ἐκβαλῶ
V.FAI1S
1473
them
autous
αὐτοὺς
RD.APM
575
from
apo
ἀπὸ
P
1473
you.
sou
σου
RP.GS
3756
You shall not
ou
οὐ
D
4784
assent together with
synkatathēsē
συγκαταθήσῃ
V.FMI2S
1473
them,
autois
αὐτοῖς
RD.DPM
2532
and
kai
καὶ
C
3588
with
tois
τοῖς
RA.DPM
2316
theois
θεοῖς
N.DPM
1473
autōn
αὐτῶν
RD.GPM
their gods
3756
 
ou
οὐ
D
5087
you shall not establish
1242
a covenant.
diathēkēn
διαθήκην,
N.ASF
2532
And
kai
καὶ
C
3756
they shall not
ouk
οὐκ
D
1455.1
lie in wait
enkathēsontai
ἐγκαθήσονται
V.FMI3P
1722
in
en
ἐν
P
3588
 
tē
τῇ
RA.DSF
1093
gē
γῇ
N.DSF
1473
sou
σου,
RP.GS
your land,
2443
hina
ἵνα
C
3361
mē
μὴ
D
lest
264
hamartein
ἁμαρτεῖν
V.AAN
1473
se
σε
RP.AS
you to sin
4160
they should cause
poiēsōsin
ποιήσωσιν
V.AAS3P
4314
against
pros
πρός
P
1473
me;
me
με·
RP.AS
1437
ean
ἐὰν
C
1063
gar
γὰρ
X
for if
1398
you should be a slave
douleusēs
δουλεύσῃς
V.AAS2S
3588
to
tē
τῇ
RA.DSF
2316
theois
θεοῖς
N.DPM
1473
autōn
αὐτῶν,
RD.GPM
their gods,
3778
these
houtoi
οὗτοι
RD.NPM
1510.8.6
will be
esontai
ἔσονταί
V.FMI3P
1473
to you
soi
σοι
RP.DS
4348
an occasion for stumbling.
proskomma
πρόσκομμα.
N.NSN
adsFree icon
Ads FreeProfile