Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
		free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 13:36
3004
				
				
			Legei
				Λέγει
				Says
				V-PIA-3S
			846
				
				
			autō
				αὐτῷ
				to him
				PPro-DM3S
			4613
				
				
			Simōn
				Σίμων
				Simon
				N-NMS
			4074
				
				
			Petros
				Πέτρος
				Peter
				N-NMS
			2962
				
				
			Kyrie
				Κύριε
				Lord
				N-VMS
			4226
				
				
			pou
				ποῦ
				where
				Adv
			5217
				
				
			hypageis
				ὑπάγεις
				go you
				V-PIA-2S
			611
				
				
			apekrithē
				ἀπεκρίθη
				answered
				V-AIP-3S
			846
				
				
			autō
				[αὐτῷ]
				him
				PPro-DM3S
			2424
				
				
			Iēsous
				Ἰησοῦς
				Jesus
				N-NMS
			3699
				
				
			Hopou
				Ὅπου
				Where
				Adv
			5217
				
				
			hypagō
				ὑπάγω
				I go
				V-PIA-1S
			3756
				
				
			ou
				οὐ
				not
				Adv
			1410
				
				
			dynasai
				δύνασαί
				you are able
				V-PIM/P-2S
			1473
				
				
			moi
				μοι
				me
				PPro-D1S
			3568
				
				
			nyn
				νῦν
				now
				Adv
			190
				
				
			akolouthēsai
				ἀκολουθῆσαι
				to follow
				V-ANA
			190
				
				
			akolouthēseis
				ἀκολουθήσεις
				you will follow
				V-FIA-2S
			1161
				
				
			de
				δὲ
				moreover
				Conj
			5305
				
				
			hysteron
				ὕστερον
				afterward
				Adv
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
λεγει 5719 αυτω σιμων πετρος κυριε που υπαγεις 5719 απεκριθη 5662 αυτω ο ιησους οπου εγω υπαγω 5719 ου δυνασαι 5736 μοι νυν ακολουθησαι 5658 υστερον δε ακολουθησεις 5692 μοι
Textus Receptus (Beza, 1598)
λεγει αυτω σιμων πετρος κυριε που υπαγεις απεκριθη αυτω ο ιησους οπου υπαγω ου δυνασαι μοι νυν ακολουθησαι υστερον δε ακολουθησεις μοι
Berean Greek Bible (2016)
“Κύριε, ποῦ ὑπάγεις; Σίμων Πέτρος Λέγει αὐτῷ Ἰησοῦς Ἀπεκρίθη [αὐτῷ] “Ὅπου ὑπάγω οὐ δύνασαί ἀκολουθῆσαι, μοι νῦν δὲ ἀκολουθήσεις ὕστερον.
Byzantine/Majority Text (2000)
λεγει αυτω σιμων πετρος κυριε που υπαγεις απεκριθη αυτω ο ιησους οπου υπαγω ου δυνασαι μοι νυν ακολουθησαι υστερον δε ακολουθησεις μοι
Byzantine/Majority Text
λεγει 5719 αυτω σιμων πετρος κυριε που υπαγεις 5719 απεκριθη 5662 αυτω ο ιησους οπου υπαγω 5719 ου δυνασαι 5736 μοι νυν ακολουθησαι 5658 υστερον δε ακολουθησεις 5692 μοι
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
λεγει 5719 αυτω 5719 σιμων πετρος κυριε που υπαγεις απεκριθη 5662 αυτω 5719 ο ιησους οπου υπαγω ου 5736 δυνασαι μοι 5658 νυν ακολουθησαι υστερον 5692 δε ακολουθησεις μοι
Neste-Aland 26
Λέγει 5719 αὐτῷ Σίμων Πέτρος Κύριε ποῦ ὑπάγεις 5719 ἀπεκρίθη 5662 αὐτῷ Ἰησοῦς Ὅπου ὑπάγω 5719 οὐ δύνασαί 5736 μοι νῦν ἀκολουθῆσαι 5658 ἀκολουθήσεις 5692 δὲ ὕστερον
SBL Greek New Testament (2010)
Λέγει αὐτῷ Σίμων Πέτρος Κύριε ποῦ ὑπάγεις ἀπεκρίθη Ἰησοῦς Ὅπου ὑπάγω οὐ δύνασαί μοι νῦν ἀκολουθῆσαι ἀκολουθήσεις δὲ ὕστερον
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
λεγει αυτω σιμων πετρος κυριε που υπαγεις απεκριθη αυτω ο ιησους οπου υπαγω ου δυνασαι μοι νυν ακολουθησαι υστερον δε ακολουθησεις μοι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
λεγει αυτω σιμων πετρος κυριε που υπαγεις απεκριθη αυτω ο ιησους οπου υπαγω ου δυνασαι μοι νυν ακολουθησαι υστερον δε ακολουθησεις μοι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Λέγει αὐτῷ Σίμων Πέτρος κύριε ποῦ ὑπάγεις ἀπεκρίθη Ἰησοῦς ὅπου ἐγὼ ὑπάγω οὐ δύνασαί μοι νῦν ἀκολουθῆσαι ἀκολουθήσεις δὲ ὕστερον
Textus Receptus (1550/1894)
λέγει 5719 αὐτῷ σίμων πέτρος κύριε ποῦ ὑπάγεις 5719 ἀπεκρίθη 5662 αὐτῷ ὁ ἰησοῦς ὅπου ὑπάγω 5719 οὐ δύνασαί 5736 μοι νῦν ἀκολουθῆσαι 5658 ὕστερον δὲ ἀκολουθήσεις 5692 μοι
Westcott / Hort, UBS4
λεγει 5719 αυτω σιμων πετρος κυριε που υπαγεις 5719 απεκριθη 5662 [ | αυτω ] ιησους οπου υπαγω 5719 ου δυνασαι 5736 μοι νυν ακολουθησαι 5658 ακολουθησεις 5692 δε υστερον
Berean Study Bible
"Lord, where are You going?" Simon Peter asked -. Jesus answered -, "Where I am going, vvv you cannot follow Me now, but you will follow later."
"Lord, where are You going?" Simon Peter asked -. Jesus answered -, "Where I am going, vvv you cannot follow Me now, but you will follow later."
English Standard Version
Simon Peter said to him Lord where are you going Jesus answered him Where I am going you cannot follow me now but you will follow afterward
Simon Peter said to him Lord where are you going Jesus answered him Where I am going you cannot follow me now but you will follow afterward
Holman Christian Standard Version
"Lord," Simon Peter said to Him, "where are You going? Jesus answered, "Where I am going you cannot follow Me now, but you will follow later."
"Lord," Simon Peter said to Him, "where are You going? Jesus answered, "Where I am going you cannot follow Me now, but you will follow later."
King James Version
Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go (5719), thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.
Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go (5719), thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.
New American Standard Version
Simon Peter *said to Him, ""Lord, where are You going?" Jesus answered, ""Where I go, you cannot follow Me now; but you will follow later."
Simon Peter *said to Him, ""Lord, where are You going?" Jesus answered, ""Where I go, you cannot follow Me now; but you will follow later."
New Living Translation
Simon Peter asked Lord where are you going And Jesus replied You You go with me now but you will follow me later
Simon Peter asked Lord where are you going And Jesus replied You You go with me now but you will follow me later
World English Bible
Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered, (*) "Where I am going, you can't (*) follow (*) now, but you will follow (*) afterwards."
Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered, (*) "Where I am going, you can't (*) follow (*) now, but you will follow (*) afterwards."