Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 18:3
3588
				
				
			ho
				ὁ
				 - 
				Art-NMS
			3767
				
				
			oun
				οὖν
				Therefore
				Conj
			2455
				
				
			Ioudas
				Ἰούδας
				Judas
				N-NMS
			2983
				
				
			labōn
				λαβὼν
				having procured
				V-APA-NMS
			3588
				
				
			tēn
				τὴν
				the
				Art-AFS
			4686
				
				
			speiran
				σπεῖραν
				cohort
				N-AFS
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				and [some]
				Conj
			1537
				
				
			ek
				ἐκ
				from
				Prep
			3588
				
				
			tōn
				τῶν
				the
				Art-GMP
			749
				
				
			archiereōn
				ἀρχιερέων
				chief priests
				N-GMP
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				and
				Conj
			1537
				
				
			ek
				ἐκ
				from
				Prep
			3588
				
				
			tōn
				τῶν
				the
				Art-GMP
			5330
				
				
			Pharisaiōn
				Φαρισαίων
				Pharisees
				N-GMP
			5257
				
				
			hypēretas
				ὑπηρέτας
				officers
				N-AMP
			2064
				
				
			erchetai
				ἔρχεται
				comes
				V-PIM/P-3S
			1563
				
				
			ekei
				ἐκεῖ
				there
				Adv
			3326
				
				
			meta
				μετὰ
				with
				Prep
			5322
				
				
			phanōn
				φανῶν
				lanterns
				N-GMP
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				and
				Conj
			2985
				
				
			lampadōn
				λαμπάδων
				torches
				N-GFP
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				and
				Conj
			3696
				
				
			hoplōn
				ὅπλων
				weapons
				N-GNP
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ο ουν ιουδας λαβων 5631 την σπειραν και εκ των αρχιερεων και φαρισαιων υπηρετας ερχεται 5736 εκει μετα φανων και λαμπαδων και οπλων
Textus Receptus (Beza, 1598)
ο ουν ιουδας λαβων την σπειραν και εκ των αρχιερεων και φαρισαιων υπηρετας ερχεται εκει μετα φανων και λαμπαδων και οπλων
Berean Greek Bible (2016)
οὖν ὁ Ἰούδας λαβὼν τὴν σπεῖραν καὶ ὑπηρέτας ἐκ τῶν ἀρχιερέων καὶ ἐκ τῶν Φαρισαίων ἔρχεται ἐκεῖ μετὰ φανῶν καὶ λαμπάδων καὶ ὅπλων.
Byzantine/Majority Text (2000)
ο ουν ιουδας λαβων την σπειραν και εκ των αρχιερεων και φαρισαιων υπηρετας ερχεται εκει μετα φανων και λαμπαδων και οπλων
Byzantine/Majority Text
ο ουν ιουδας λαβων 5631 την σπειραν και εκ των αρχιερεων και φαρισαιων υπηρετας ερχεται 5736 εκει μετα φανων και λαμπαδων και οπλων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ο 5631 ουν ιουδας λαβων την 5736 σπειραν και εκ των αρχιερεων και φαρισαιων υπηρετας ερχεται εκει μετα φανων και λαμπαδων και οπλων
Neste-Aland 26
ὁ οὖν Ἰούδας λαβὼν 5631 τὴν σπεῖραν καὶ ἐκ τῶν ἀρχιερέων καὶ ἐκ τῶν Φαρισαίων ὑπηρέτας ἔρχεται 5736 ἐκεῖ μετὰ φανῶν καὶ λαμπάδων καὶ ὅπλων
SBL Greek New Testament (2010)
ὁ οὖν Ἰούδας λαβὼν τὴν σπεῖραν καὶ ἐκ τῶν ἀρχιερέων καὶ ἐκ τῶν Φαρισαίων ὑπηρέτας ἔρχεται ἐκεῖ μετὰ φανῶν καὶ λαμπάδων καὶ ὅπλων
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ο ουν ιουδας λαβων την σπειραν και εκ των αρχιερεων και φαρισαιων υπηρετας ερχεται εκει μετα φανων και λαμπαδων και οπλων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ο ουν ιουδας λαβων την σπειραν και εκ των αρχιερεων και φαρισαιων υπηρετας ερχεται εκει μετα φανων και λαμπαδων και οπλων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὁ οὖν Ἰούδας λαβὼν τὴν σπεῖραν καὶ ἐκ τῶν ἀρχιερέων καὶ ἐκ τῶν Φαρισαίων ὑπηρέτας ἔρχεται ἐκεῖ μετὰ φανῶν καὶ λαμπάδων καὶ ὅπλων
Textus Receptus (1550/1894)
ὁ οὖν ἰούδας λαβὼν 5631 τὴν σπεῖραν καὶ ἐκ τῶν ἀρχιερέων καὶ φαρισαίων ὑπηρέτας ἔρχεται 5736 ἐκεῖ μετὰ φανῶν καὶ λαμπάδων καὶ ὅπλων
Westcott / Hort, UBS4
ο ουν ιουδας λαβων 5631 την σπειραν και εκ των αρχιερεων και [ εκ | εκ ] των φαρισαιων υπηρετας ερχεται 5736 εκει μετα φανων και λαμπαδων και οπλων
Berean Study Bible
So - Judas brought - a band of soldiers and officers from the chief priests and - - Pharisees. They arrived at the garden carrying lanterns, - torches, and weapons.
So - Judas brought - a band of soldiers and officers from the chief priests and - - Pharisees. They arrived at the garden carrying lanterns, - torches, and weapons.
English Standard Version
So Judas having procured a band of soldiers and some officers from the chief priests and the Pharisees went there with lanterns and torches and weapons
So Judas having procured a band of soldiers and some officers from the chief priests and the Pharisees went there with lanterns and torches and weapons
Holman Christian Standard Version
So Judas took a company of soldiers and some temple police from the chief priests and the Pharisees and came there with lanterns, torches, and weapons.
So Judas took a company of soldiers and some temple police from the chief priests and the Pharisees and came there with lanterns, torches, and weapons.
King James Version
Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.
Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.
New American Standard Version
Judas then, having received the {Roman} cohort and officers from the chief priests and the Pharisees, *came there with lanterns and torches and weapons.
Judas then, having received the {Roman} cohort and officers from the chief priests and the Pharisees, *came there with lanterns and torches and weapons.
New Living Translation
The leading priests and Pharisees had given Judas a contingent of Roman soldiers and Temple guards to accompany him Now with blazing torches lanterns and weapons they arrived at the olive grove
The leading priests and Pharisees had given Judas a contingent of Roman soldiers and Temple guards to accompany him Now with blazing torches lanterns and weapons they arrived at the olive grove
World English Bible
Judas then, having taken a detachment of soldiers and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns, (*) torches, and weapons.
Judas then, having taken a detachment of soldiers and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns, (*) torches, and weapons.