Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 4:47
3778
				
				
			houtos
				οὗτος
				He
				DPro-NMS
			191
				
				
			akousas
				ἀκούσας
				having heard
				V-APA-NMS
			3754
				
				
			hoti
				ὅτι
				that
				Conj
			2424
				
				
			Iēsous
				Ἰησοῦς
				Jesus
				N-NMS
			2240
				
				
			hēkei
				ἥκει
				had come
				V-PIA-3S
			1537
				
				
			ek
				ἐκ
				out of
				Prep
			3588
				
				
			tēs
				τῆς
				 - 
				Art-GFS
			2449
				
				
			Ioudaias
				Ἰουδαίας
				Judea
				N-GFS
			1519
				
				
			eis
				εἰς
				into
				Prep
			3588
				
				
			tēn
				τὴν
				 - 
				Art-AFS
			1056
				
				
			Galilaian
				Γαλιλαίαν
				Galilee
				N-AFS
			565
				
				
			apēlthen
				ἀπῆλθεν
				went
				V-AIA-3S
			4314
				
				
			pros
				πρὸς
				to
				Prep
			846
				
				
			auton
				αὐτὸν
				him
				PPro-AM3S
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				and
				Conj
			2065
				
				
			ērōta
				ἠρώτα
				asked
				V-IIA-3S
			2443
				
				
			hina
				ἵνα
				that
				Conj
			2597
				
				
			katabē
				καταβῇ
				he would come down
				V-ASA-3S
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				and
				Conj
			2390
				
				
			iasētai
				ἰάσηται
				heal
				V-ASM-3S
			846
				
				
			autou
				αὐτοῦ
				his
				PPro-GM3S
			3588
				
				
			ton
				τὸν
				 - 
				Art-AMS
			5207
				
				
			huion
				υἱόν
				son
				N-AMS
			3195
				
				
			ēmellen
				ἤμελλεν
				he was about
				V-IIA-3S
			1063
				
				
			gar
				γὰρ
				indeed
				Conj
			599
				
				
			apothnēskein
				ἀποθνήσκειν
				to die
				V-PNA
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ουτος ακουσας 5660 οτι ιησους ηκει 5719 εκ της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν απηλθεν 5627 προς αυτον και ηρωτα 5707 αυτον ινα καταβη 5632 και ιασηται 5667 αυτου τον υιον ημελλεν 5707 γαρ αποθνησκειν 5721
Textus Receptus (Beza, 1598)
ουτος ακουσας οτι ιησους ηκει εκ της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν απηλθεν προς αυτον και ηρωτα αυτον ινα καταβη και ιασηται αυτου τον υιον ημελλεν γαρ αποθνησκειν
Berean Greek Bible (2016)
οὗτος ἀκούσας ὅτι Ἰησοῦς ἥκει ἐκ τῆς Ἰουδαίας εἰς τὴν Γαλιλαίαν, ἀπῆλθεν καὶ ἠρώτα πρὸς αὐτὸν ἵνα καταβῇ καὶ ἰάσηται αὐτοῦ τὸν υἱόν· γὰρ ἤμελλεν ἀποθνήσκειν.
Byzantine/Majority Text (2000)
ουτος ακουσας οτι ιησους ηκει εκ της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν απηλθεν προς αυτον και ηρωτα αυτον ινα καταβη και ιασηται αυτου τον υιον εμελλεν γαρ αποθνησκειν
Byzantine/Majority Text
ουτος ακουσας 5660 οτι ιησους ηκει 5719 εκ της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν απηλθεν 5627 προς αυτον και ηρωτα 5707 αυτον ινα καταβη 5632 και ιασηται 5667 αυτου τον υιον [ εμελλεν 5707 | εμελλεν 5707 ημελλεν 5707 ] γαρ αποθνησκειν 5721
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ουτος 5660 ακουσας οτι 5719 ιησους ηκει εκ 5627 της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν απηλθεν προς 5707 αυτον και ηρωτα αυτον 5632 ινα καταβη και 5667 ιασηται αυτου 5707 τον υιον ημελλεν γαρ αποθνησκειν
Neste-Aland 26
οὗτος ἀκούσας 5660 ὅτι Ἰησοῦς ἥκει 5719 ἐκ τῆς Ἰουδαίας εἰς τὴν Γαλιλαίαν ἀπῆλθεν 5627 πρὸς αὐτὸν καὶ ἠρώτα 5707 ἵνα καταβῇ 5632 καὶ ἰάσηται 5667 αὐτοῦ τὸν υἱόν ἤμελλεν 5707 γὰρ ἀποθνῄσκειν 5721
SBL Greek New Testament (2010)
οὗτος ἀκούσας ὅτι Ἰησοῦς ἥκει ἐκ τῆς Ἰουδαίας εἰς τὴν Γαλιλαίαν ἀπῆλθεν πρὸς αὐτὸν καὶ ἠρώτα ἵνα καταβῇ καὶ ἰάσηται αὐτοῦ τὸν υἱόν ἤμελλεν γὰρ ἀποθνῄσκειν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ουτος ακουσας οτι ιησους ηκει εκ της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν απηλθεν προς αυτον και ηρωτα αυτον ινα καταβη και ιασηται αυτου τον υιον ημελλεν γαρ αποθνησκειν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ουτος ακουσας οτι ιησους ηκει εκ της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν απηλθεν προς αυτον και ηρωτα αυτον ινα καταβη και ιασηται αυτου τον υιον ημελλεν γαρ αποθνησκειν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οὗτος ἀκούσας ὅτι Ἰησοῦς ἥκει ἐκ τῆς Ἰουδαίας εἰς τὴν Γαλιλαίαν ἀπῆλθεν πρὸς αὐτόν καὶ ἠρώτα ἵνα καταβῇ καὶ ἰάσηται αὐτοῦ τὸν υἱόν ἤμελλεν γὰρ ἀποθνῄσκειν
Textus Receptus (1550/1894)
οὗτος ἀκούσας 5660 ὅτι ἰησοῦς ἥκει 5719 ἐκ τῆς ἰουδαίας εἰς τὴν γαλιλαίαν ἀπῆλθεν 5627 πρὸς αὐτὸν καὶ ἠρώτα 5707 αὐτὸν, ἵνα καταβῇ 5632 καὶ ἰάσηται 5667 αὐτοῦ τὸν υἱόν ἤμελλεν 5707 γὰρ ἀποθνῄσκειν 5721
Westcott / Hort, UBS4
ουτος ακουσας 5660 οτι ιησους ηκει 5719 εκ της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν απηλθεν 5627 προς αυτον και ηρωτα 5707 ινα καταβη 5632 και ιασηται 5667 αυτου τον υιον ημελλεν 5707 γαρ αποθνησκειν 5721
Berean Study Bible
When he heard that Jesus had come from - Judea to - Galilee, he went and begged - Him to come down and heal his - son, - who was about to die.
When he heard that Jesus had come from - Judea to - Galilee, he went and begged - Him to come down and heal his - son, - who was about to die.
English Standard Version
When this man heard that Jesus had come from Judea to Galilee he went to him and asked him to come down and heal his son for he was at the point of death
When this man heard that Jesus had come from Judea to Galilee he went to him and asked him to come down and heal his son for he was at the point of death
Holman Christian Standard Version
When this man heard that Jesus had come from Judea into Galilee, he went to Him and pleaded with Him to come down and heal his son, for he was about to die.
When this man heard that Jesus had come from Judea into Galilee, he went to Him and pleaded with Him to come down and heal his son, for he was about to die.
King James Version
When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down (5632), and heal his son: for he was at the point of death (5721).
When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down (5632), and heal his son: for he was at the point of death (5721).
New American Standard Version
When he heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to Him and was imploring {Him} to come down and heal his son; for he was at the point of death.
When he heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to Him and was imploring {Him} to come down and heal his son; for he was at the point of death.
New Living Translation
When he heard that Jesus had come from Judea to Galilee he went and begged Jesus to come to Capernaum to heal his son who was about to die
When he heard that Jesus had come from Judea to Galilee he went and begged Jesus to come to Capernaum to heal his son who was about to die
World English Bible
When he heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to him, and begged him that he would come down and heal his son, for he was at the point of death.
When he heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to him, and begged him that he would come down and heal his son, for he was at the point of death.