Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
		free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Leviticus 17:5
3704
				
				
			hopōs
				ὅπως 
				so 
				Conjunction
			302
				
				
			an
				ἂν 
				that 
				Participleicle
			5342
				
				
			oisousin
				οἴσουσιν 
				should bring 
				Verb, Future Active Indicative 3rd Plural
			3588
				
				
			hoi
				οἱ 
				the 
				Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
			5207
				
				
			huioi
				υἱοὶ 
				sons 
				Noun, Nominative Plural Masculine
			*
				
				
			of Israel 
				
			3588
				
				
			hoi
				οἱ 
				Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
			2378
				
				
			thysias
				θυσίας 
				their sacrifices, 
				Noun, Accusative Plural Feminine
			1473
				
				
			autōn
				αὐτῶν, 
				
				Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
			3745
				
				
			hosas
				ὅσας 
				as many 
				Adjective, Accusative Plural Feminine
			302
				
				
			an
				ἂν 
				as 
				Participleicle
			1473
				
				
			autoi
				αὐτοὶ 
				they 
				Pronoun, Demonstrative Nominative Plural Masculine
			4969
				
				
			sphaxousin
				σφάξουσιν 
				should slay 
				Verb, Future Active Indicative 3rd Plural
			1722
				
				
			en
				ἐν 
				in 
				Preposition
			3588
				
				
			hoi
				οἱ 
				the 
				Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
			3977.1
				
				
			pediois
				πεδίοις, 
				plains, 
				Noun, Dative Plural Neuter
			2532
				
				
			kai
				καὶ 
				and 
				Conjunction
			5342
				
				
			oisousin
				οἴσουσιν 
				shall bring 
				Verb, Future Active Indicative 3rd Plural
			1473
				
				
			auta
				αὐτά· 
				them 
				Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Neuter
			3588
				
				
			hoi
				οἱ 
				to the 
				Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
			2962
				
				
			kyriō
				κυρίῳ 
				lord 
				Noun, Dative Singular Masculine
			1909
				
				
			epi
				ἐπὶ 
				at 
				Preposition
			3588
				
				
			hoi
				οἱ 
				the 
				Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
			2374
				
				
			thyras
				θύρας 
				door 
				Noun, Accusative Plural Feminine
			3588
				
				
			hoi
				οἱ 
				of the 
				Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
			4633
				
				
			skēnēs
				σκηνῆς 
				tent 
				Noun, Genitive Singular Feminine
			3588
				
				
			hoi
				οἱ 
				of the 
				Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
			3142
				
				
			martyriou
				μαρτυρίου 
				testimony, 
				Noun, Genitive Singular Neuter
			4314
				
				
			pros
				πρὸς 
				to 
				Preposition
			3588
				
				
			hoi
				οἱ 
				the 
				Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
			2409
				
				
			hierea
				ἱερέα 
				priest. 
				Noun, Accusative Singular Masculine
			2532
				
				
			kai
				καὶ 
				And 
				Conjunction
			2380
				
				
			thysousin
				θύσουσιν 
				they shall sacrifice 
				Verb, Future Active Indicative 3rd Plural
			2378
				
				
			thysias
				θυσίας 
				as a sacrifice 
				Noun, Accusative Plural Feminine
			4992
				
				
			sōtēriou
				σωτηρίου 
				of deliverance 
				Noun, Genitive Singular Neuter
			3588
				
				
			hoi
				οἱ 
				to the 
				Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
			2962
				
				
			kyriō
				κυρίῳ 
				 lord 
				Noun, Dative Singular Masculine
			1473
				
				
			auta
				αὐτά· 
				them. 
				Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Neuter
			
Aleppo Codex
למען אשר יביאו בני ישראל את זבחיהם אשר הם זבחים על פני השדה והביאם ליהוה אל פתח אהל מועד אל הכהן וזבחו זבחי שלמים ליהוה אותם־
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לְמַעַן֩ אֲשֶׁ֙ר יָבִ֜יאוּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל אֶֽת־זִבְחֵיהֶם֮ אֲשֶׁ֣ר הֵ֣ם זֹבְחִים֮ עַל־פְּנֵ֣י הַשָּׂדֶה֒ וֶֽהֱבִיאֻ֣ם לַֽיהוָ֗ה אֶל־פֶּ֛תַח אֹ֥הֶל מֹועֵ֖ד אֶל־הַכֹּהֵ֑ן וְזָ֙בְח֜וּ זִבְחֵ֧י שְׁלָמִ֛ים לַֽיהוָ֖ה אֹותָֽם׃ 
Masoretic Text (1524)
למען אשׁר יביאו בני ישׂראל את זבחיהם אשׁר הם זבחים על פני השׂדה והביאם ליהוה אל פתח אהל מועד אל הכהן וזבחו זבחי שׁלמים ליהוה אותם
Westminster Leningrad Codex
לְמַעַן֩ אֲשֶׁ֙ר יָבִ֜יאוּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל אֶֽת־זִבְחֵיהֶם֮ אֲשֶׁ֣ר הֵ֣ם זֹבְחִים֮ עַל־פְּנֵ֣י הַשָּׂדֶה֒ וֶֽהֱבִיאֻ֣ם לַֽיהוָ֗ה אֶל־פֶּ֛תַח אֹ֥הֶל מֹועֵ֖ד אֶל־הַכֹּהֵ֑ן וְזָ֙בְח֜וּ זִבְחֵ֧י שְׁלָמִ֛ים לַֽיהוָ֖ה אֹותָֽם׃ 
Greek Septuagint
ὅπως ἀναφέρωσιν οἱ υἱοὶ Ισραηλ τὰς θυσίας αὐτῶν, ὅσας ἂν αὐτοὶ σφάξουσιν ἐν τοῖς πεδίοις, καὶ οἴσουσιν τῷ κυρίῳ ἐπὶ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου πρὸς τὸν ἱερέα καὶ θύσουσιν θυσίαν σωτηρίου τῷ κυρίῳ αὐτά· 
Berean Study Bible
For this reason - the Israelites ... - will bring to the LORD the sacrifices - they have been offering in the open fields. They are to bring them to the priest at the entrance to the Tent of Meeting and offer them as sacrifices of peace to the LORD.
For this reason - the Israelites ... - will bring to the LORD the sacrifices - they have been offering in the open fields. They are to bring them to the priest at the entrance to the Tent of Meeting and offer them as sacrifices of peace to the LORD.
English Standard Version
This is to the end that the people of Israel may bring their sacrifices that they sacrifice in the open field that they may bring them to the Lord to the priest at the entrance of the tent of meeting and sacrifice them as sacrifices of peace offerings to the Lord
This is to the end that the people of Israel may bring their sacrifices that they sacrifice in the open field that they may bring them to the Lord to the priest at the entrance of the tent of meeting and sacrifice them as sacrifices of peace offerings to the Lord
Holman Christian Standard Version
This is so the Israelites will bring to the Lord the sacrifices they have been offering in the open country. They are to bring them to the priest at the entrance to the tent of meeting and offer them as fellowship sacrifices to the Lord.
This is so the Israelites will bring to the Lord the sacrifices they have been offering in the open country. They are to bring them to the priest at the entrance to the tent of meeting and offer them as fellowship sacrifices to the Lord.
King James Version
To the end that the children of Israel may bring their sacrifices, which they offer in the open field, even that they may bring them unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest, and offer them for peace offerings unto the LORD.
To the end that the children of Israel may bring their sacrifices, which they offer in the open field, even that they may bring them unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest, and offer them for peace offerings unto the LORD.
Lexham English Bible
This is so that the ⌊Israelites⌋⌊in the open field⌋the tent of assembly' s entrance to the priest, and they shall sacrifice fellowship offerings for Yahweh with them.
This is so that the ⌊Israelites⌋⌊in the open field⌋the tent of assembly' s entrance to the priest, and they shall sacrifice fellowship offerings for Yahweh with them.
New American Standard Version
"The reason is so that the sons of Israel may bring their sacrifices which they were sacrificing in the open field, that they may bring them in to the Lord, at the doorway of the tent of meeting to the priest, and sacrifice them as sacrifices of peace offerings to the Lord.
"The reason is so that the sons of Israel may bring their sacrifices which they were sacrificing in the open field, that they may bring them in to the Lord, at the doorway of the tent of meeting to the priest, and sacrifice them as sacrifices of peace offerings to the Lord.
World English Bible
This is to the end that the children of Israel may bring their sacrifices, which they sacrifice in the open field, that they may bring them to Yahweh, to the door of the Tent of Meeting, to the priest, and sacrifice them for sacrifices of peace offerings to Yahweh.
This is to the end that the children of Israel may bring their sacrifices, which they sacrifice in the open field, that they may bring them to Yahweh, to the door of the Tent of Meeting, to the priest, and sacrifice them for sacrifices of peace offerings to Yahweh.