Lectionary Calendar
Tuesday, November 12th, 2024
the Week of Proper 27 / Ordinary 32
the Week of Proper 27 / Ordinary 32
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2532
And
kai
καὶ
C
2980
2962
kyrios
κύριος
N.NSM
the lord
4314
to
pros
πρὸς
P
*
Moses,
3004
saying,
legōn
λέγων
V.PAPNSM
2980
Speak
lalēson
λάλησον
V.AAD2S
3588
to the
tois
τοῖς
RA.DPM
5207
sons
huiois
υἱοῖς
N.DPM
*
of Israel!
2532
And
kai
καὶ
C
2046
you shall say
ereis
ἐρεῖς
V.FAI2S
4314
to
pros
πρὸς
P
1473
them,
egō
ἐγὼ
RP.NS
1473
I am
egō
ἐγὼ
RP.NS
2962
the lord
kyrios
κύριος
N.NSM
3588
tois
τοῖς
RA.DPM
2316
theos
θεὸς
N.NSM
1473
egō
ἐγὼ
RP.NS
your God.
2596
According to
kata
κατὰ
P
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
2006.1
practices
epitēdeumata
ἐπιτηδεύματα
N.APN
3588
of the
ta
τὰ
RA.APN
1093
land
gēs
γῆς
N.GSF
*
of Egypt,
1722
in
en
ἐν
P
3739
which
hē
ᾗ
RR.DSF
3939
you sojourned
1722
in
en
ἐν
P
1473
it,
egō
ἐγὼ
RP.NS
3756
you shall not
ou
οὐ
D
4160
do.
poiēsete
ποιήσετε
V.FAI2P
2532
And
kai
καὶ
C
2596
according to
kata
κατὰ
P
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
2006.1
practices
epitēdeumata
ἐπιτηδεύματα
N.APN
3588
of the
ta
τὰ
RA.APN
1093
land
gēs
γῆς
N.GSF
*
of Canaan,
1519
into
eis
εἰς
P
3739
which
hē
ᾗ
RR.DSF
1473
I
egō
ἐγὼ
RP.NS
1521
bring
eisagō
εἰσάγω
V.PAI1S
1473
you
egō
ἐγὼ
RP.NS
1563
there,
ekei
ἐκεῖ,
D
3756
you shall not
ou
οὐ
D
4160
do.
poiēsete
ποιήσετε
V.FAI2P
2532
And
kai
καὶ
C
3588
ta
τὰ
RA.APN
3544.1-1473
their laws
3756
you shall not
ou
οὐ
D
4198
go by.
poreusesthe
πορεύσεσθε·
V.FMI2P
3588
ta
τὰ
RA.APN
2917
krimata
κρίματά
N.APN
1473
egō
ἐγὼ
RP.NS
My judgments
4160
you shall execute,
poiēsete
ποιήσετε
V.FAI2P
2532
and
kai
καὶ
C
3588
ta
τὰ
RA.APN
4366.2-1473
my orders
5442
you shall keep,
phylaxesthe
φυλάξεσθε
V.FMI2P
2532
and
kai
καὶ
C
4198
you shall go
poreuesthai
πορεύεσθαι
V.PMN
1722
by
en
ἐν
P
1473
them.
autois
αὐτοῖς·
RD.DPN
1473
I am
egō
ἐγὼ
RP.NS
2962
the lord
kyrios
κύριος
N.NSM
3588
ta
τὰ
RA.APN
2316
theos
θεὸς
N.NSM
1473
egō
ἐγὼ
RP.NS
your God.
2532
And
kai
καὶ
C
5442
you shall keep
phylaxesthe
φυλάξεσθε
V.FMI2P
3956
all
panta
πάντα
A.APN
3588
ta
τὰ
RA.APN
4366.2-1473
my orders,
2532
and
kai
καὶ
C
3956
all
panta
πάντα
A.APN
3588
ta
τὰ
RA.APN
2917
krimata
κρίματά
N.APN
1473
egō
ἐγὼ
RP.NS
my judgments,
2532
and
kai
καὶ
C
4160
you shall observe
poiēsete
ποιήσετε
V.FAI2P
1473
them;
auta
αὐτά,
RD.APN
3739
by which
ha
ἃ
RR.APN
4160
observing
poiēsete
ποιήσετε
V.FAI2P
1473
them
auta
αὐτά,
RD.APN
444
a man
anthrōpos
ἄνθρωπος
N.NSM
2198
shall live
zēsetai
ζήσεται
V.FMI3S
1722
by
en
ἐν
P
1473
them.
autois
αὐτοῖς·
RD.DPN
1473
I am
egō
ἐγὼ
RP.NS
2962
the lord
kyrios
κύριος
N.NSM
3588
ta
τὰ
RA.APN
2316
theos
θεὸς
N.NSM
1473
egō
ἐγὼ
RP.NS
your God.
444
The man,
anthrōpos
ἄνθρωπος
N.NSM
444
a man
anthrōpos
ἄνθρωπος
N.NSM
4314
to
pros
πρὸς
P
3956
any
panta
πάντα
A.APN
3609
family member
oikeia
οἰκεῖα
A.APN
4561
sarkos
σαρκὸς
N.GSF
1473
egō
ἐγὼ
RP.NS
of his flesh
3756
shall not
ou
οὐ
D
4334
draw near
proseleusetai
προσελεύσεται
V.FMI3S
601
to uncover
apokalypsai
ἀποκαλύψαι
V.AAN
808
their indecency.
aschēmosynēn
ἀσχημοσύνην·
N.ASF
1473
I am
egō
ἐγὼ
RP.NS
2962
the lord
kyrios
κύριος.
N.NSM
808
The indecency
aschēmosynēn
ἀσχημοσύνην
N.ASF
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
3962
patros
πατρός
N.GSM
1473
sou
σου
RP.GS
of your father,
2532
and
kai
καὶ
C
808
the indecency
aschēmosynēn
ἀσχημοσύνην
N.ASF
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
3384
mētros
μητρός
N.GSF
1473
sou
σου
RP.GS
of your mother
3756
you shall not
ouk
οὐκ
D
601
uncover,
apokalypseis
ἀποκαλύψεις·
V.FAI2S
3384
mother
mētros
μητρός
N.GSF
1063
for
gar
γάρ
X
1473
your
sou
σου
RP.GS
1510.2.3
she is.
estin
ἐστιν,
V.PAI3S
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
808
aschēmosynēn
ἀσχημοσύνην
N.ASF
1473
autēs
αὐτῆς.
RD.GSF
Her indecency
3756
you shall not
ouk
οὐκ
D
601
uncover.
apokalypseis
ἀποκαλύψεις·
V.FAI2S
808
The indecency
aschēmosynēn
ἀσχημοσύνην
N.ASF
1135
of a wife
gynaikos
γυναικὸς
N.GSF
3962
patros
πατρός
N.GSM
1473
sou
σου
RP.GS
of your father
3756
you shall not
ouk
οὐκ
D
601
uncover,
apokalypseis
ἀποκαλύψεις·
V.FAI2S
808
indecency
aschēmosynēn
ἀσχημοσύνην
N.ASF
3962
patros
πατρός
N.GSM
1473
sou
σου
RP.GS
your father's
1510.2.3
it is.
estin
ἐστιν.
V.PAI3S
808
The indecency
aschēmosynēn
ἀσχημοσύνην
N.ASF
3588
tēs
τῆς
RA.GSF
79
adelphēs
ἀδελφῆς
N.GSF
1473
sou
σου
RP.GS
of your sister
1537
of
ek
ἐκ
P
3962
patros
πατρός
N.GSM
1473
sou
σου
RP.GS
your father
2228
or
ē
ἢ
C
1537
of
ek
ἐκ
P
3384
mētros
μητρός
N.GSF
1473
sou
σου
RP.GS
your mother,
1738.1
natural
endogenous
ἐνδογενοῦς
A.GSF
2228
or
ē
ἢ
C
1080
being procreated
gegennēmenēs
γεγεννημένης
V.XMPGSF
1854
outside,
exō
ἔξω,
D
3756
you shall not
ouk
οὐκ
D
601
uncover
apokalypseis
ἀποκαλύψεις
V.FAI2S
3588
tēs
τῆς
RA.GSF
808
aschēmosynēn
ἀσχημοσύνην
N.ASF
1473
their indecency.
808
The indecency
aschēmosynēn
ἀσχημοσύνην
N.ASF
2364
of a daughter
thygatros
θυγατρὸς
N.GSF
5207
huiou
υἱοῦ
N.GSM
1473
sou
σου
RP.GS
of your son
2228
or
ē
ἢ
C
2364
a daughter
thygatros
θυγατρὸς
N.GSF
2364
thygatros
θυγατρὸς
N.GSF
1473
sou
σου
RP.GS
of your daughter
3756
you shall not
ouk
οὐκ
D
601
uncover
apokalypseis
ἀποκαλύψεις
V.FAI2S
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
808
aschēmosynēn
ἀσχημοσύνην
N.ASF
1473
autōn
αὐτῶν,
RD.GPF
their indecency,
3754
for
hoti
ὅτι
C
4674
your
sē
σὴ
A.NSF
808
indecency
aschēmosynēn
ἀσχημοσύνην
N.ASF
1510.2.3
it is.
estin
ἐστίν.
V.PAI3S
808
The indecency
aschēmosynēn
ἀσχημοσύνην
N.ASF
2364
of the daughter
thygatros
θυγατρὸς
N.GSF
1135
wife
gynaikos
γυναικὸς
N.GSF
3962
patros
πατρός
N.GSM
1473
sou
σου
RP.GS
of your father's
3756
you shall not
ouk
οὐκ
D
601
uncover,
apokalypseis
ἀποκαλύψεις·
V.FAI2S
3672.5
of the same father
homopatria
ὁμοπατρία
A.NSF
79
adelphē
ἀδελφή
N.NSF
1473
sou
σου
RP.GS
your sister
1510.2.3
she is,
estin
ἐστιν,
V.PAI3S
3756
you shall not
ouk
οὐκ
D
601
uncover
apokalypseis
ἀποκαλύψεις·
V.FAI2S
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
808
aschēmosynēn
ἀσχημοσύνην
N.ASF
1473
autēs
αὐτῆς.
RD.GSF
her indecency.
808
The indecency
aschēmosynēn
ἀσχημοσύνην
N.ASF
79
sister
adelphēs
ἀδελφῆς
N.GSF
3962
patros
πατρός
N.GSM
1473
sou
σου
RP.GS
of your father's
3756
you shall not
ouk
οὐκ
D
601
uncover,
apokalypseis
ἀποκαλύψεις·
V.FAI2S
3609
a member of the family
oikeia
οἰκεία
A.NSF
1063
for
gar
γὰρ
X
3962
patros
πατρός
N.GSM
1473
sou
σου
RP.GS
of your father
1510.2.3
she is.
estin
ἐστιν.
V.PAI3S
808
The indecency
aschēmosynēn
ἀσχημοσύνην
N.ASF
79
sister
adelphēs
ἀδελφῆς
N.GSF
3384
mētros
μητρός
N.GSF
1473
sou
σου
RP.GS
of your mother's
3756
you shall not
ouk
οὐκ
D
601
uncover,
apokalypseis
ἀποκαλύψεις·
V.FAI2S
3609
a member of the family
oikeia
οἰκεία
A.NSF
1063
for
gar
γὰρ
X
3384
mētros
μητρός
N.GSF
1473
sou
σου
RP.GS
of your mother
1510.2.3
she is.
estin
ἐστιν.
V.PAI3S
808
The indecency
aschēmosynēn
ἀσχημοσύνην
N.ASF
80
of the brother
adelphou
ἀδελφοῦ
N.GSM
3588
tou
τοῦ
RA.GSM
3962
patros
πατρός
N.GSM
1473
sou
σου
RP.GS
of your father
3756
you shall not
ouk
οὐκ
D
601
uncover,
apokalypseis
ἀποκαλύψεις
V.FAI2S
2532
and
kai
καὶ
C
4314
to
pros
πρὸς
P
3588
tou
τοῦ
RA.GSM
1135
gynaika
γυναῖκα
N.ASF
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
his wife
3756
you shall not
ouk
οὐκ
D
1525
enter,
eiseleusē
εἰσελεύσῃ·
V.FMI2S
4773
relative
syngenēs
συγγενὴς
A.NSF
1063
for
gar
γάρ
X
1473
your
sou
σου
RP.GS
1510.2.3
she is.
estin
ἐστιν.
V.PAI3S
808
The indecency
aschēmosynēn
ἀσχημοσύνην
N.ASF
3565
nymphēs
νύμφης
N.GSF
1473
sou
σου
RP.GS
of your daughter-in-law
3756
you shall not
ouk
οὐκ
D
601
uncover,
apokalypseis
ἀποκαλύψεις·
V.FAI2S
1135
wife
gynē
γυνὴ
N.NSF
1063
for
gar
γὰρ
X
5207
huiou
υἱοῦ
N.GSM
1473
sou
σου
RP.GS
your son's
1510.2.3
she is,
estin
ἐστιν,
V.PAI3S
3756
you shall not
ouk
οὐκ
D
601
uncover
apokalypseis
ἀποκαλύψεις·
V.FAI2S
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
808
aschēmosynēn
ἀσχημοσύνην
N.ASF
1473
autēs
αὐτῆς.
RD.GSF
her indecency.
808
The indecency
aschēmosynēn
ἀσχημοσύνην
N.ASF
1135
wife
gynaikos
γυναικὸς
N.GSF
80
adelphou
ἀδελφοῦ
N.GSM
1473
sou
σου
RP.GS
of your brother's
3756
you shall not
ouk
οὐκ
D
601
uncover,
apokalypseis
ἀποκαλύψεις·
V.FAI2S
808
indecency
aschēmosynēn
ἀσχημοσύνην
N.ASF
80
adelphou
ἀδελφοῦ
N.GSM
1473
sou
σου
RP.GS
your brother's
1510.2.3
it is.
estin
ἐστιν.
V.PAI3S
808
The indecency
aschēmosynēn
ἀσχημοσύνην
N.ASF
1135
of a woman
gynaikos
γυναικὸς
N.GSF
2532
and
kai
καὶ
C
2364
thygatros
θυγατρὸς
N.GSF
1473
autēs
αὐτῆς
RD.GSF
her daughter
3756
you shall not
ouk
οὐκ
D
601
uncover;
apokalypsai
ἀποκαλύψαι
V.AAN
3588
the
tēn
τὴν
RA.ASF
2364
daughter
thygatros
θυγατρὸς
N.GSF
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
5207
huiou
υἱοῦ
N.GSM
1473
autēs
αὐτῆς
RD.GSF
of her son
2532
and
kai
καὶ
C
3588
the
tēn
τὴν
RA.ASF
2364
daughter
thygatros
θυγατρὸς
N.GSF
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
2364
thygatros
θυγατρὸς
N.GSF
1473
autēs
αὐτῆς
RD.GSF
of her daughter
3756
you shall not
ouk
οὐκ
D
2983
take
lēmpsē
λήμψῃ
V.FMI2S
601
to uncover
apokalypsai
ἀποκαλύψαι
V.AAN
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
808
aschēmosynēn
ἀσχημοσύνην
N.ASF
1473
autōn
αὐτῶν·
RD.GPF
their indecency,
3609
oikeiai
οἰκεῖαι
A.NPF
1473
sou
σού
RP.GS
members of your family
1510.2.6
they are;
eisin
εἰσιν,
V.PAI3P
764.1-1510.2.3
it is an act of impiety.
1135
a wife
gynaika
γυναῖκα
N.ASF
1909
in addition
epi
ἐπὶ
P
79
adelphē
ἀδελφῇ
N.DSF
1473
autēs
αὐτῆς
RD.GSF
to her sister
3756
You shall not
ou
οὐ
D
2983
take
lēmpsē
λήμψῃ
V.FMI2S
476.1
as a rival,
antizēlon
ἀντίζηλον
N.ASF
601
to uncover
apokalypsai
ἀποκαλύψαι
V.AAN
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
808
aschēmosynēn
ἀσχημοσύνην
N.ASF
1473
autēs
αὐτῆς
RD.GSF
her indecency
1909
instead of
epi
ἐπὶ
P
1473
her,
autē
αὐτῇ
RD.DSF
2089
yet
eti
ἔτι
D
2198
living
zōsēs
ζώσης
V.PAPGSF
1473
while she is.
autēs
αὐτῆς
RD.GSF
2532
And
kai
καὶ
C
4314
to
pros
πρὸς
P
1135
a wife
gynaika
γυναῖκα
N.ASF
1722
in
en
ἐν
P
5565.1
separation
chōrismō
χωρισμῷ
N.DSM
167
akatharsias
ἀκαθαρσίας
N.GSF
1473
autēs
αὐτῆς
RD.GSF
of her uncleanness
3756
you shall not
ou
οὐ
D
1525
enter,
601
to uncover
apokalypsai
ἀποκαλύψαι
V.AAN
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
808
aschēmosynēn
ἀσχημοσύνην
N.ASF
1473
autēs
αὐτῆς
RD.GSF
her indecency.
2532
And
kai
καὶ
C
4314
to
pros
πρὸς
P
3588
the
tēn
τὴν
RA.ASF
1135
wife
gynaika
γυναῖκα
N.ASF
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
4139
plēsion
πλησίον
D
1473
sou
σου
RP.GS
of your neighbor
3756
you shall not
ou
οὐ
D
1325
give
dōseis
δώσεις
V.FAI2S
2845
the marriage-bed
koitēn
κοίτην
N.ASF
4690
spermatos
σπέρματός
N.GSN
1473
sou
σου
RP.GS
of your semen,
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
1591.2
to be thoroughly defiled
ekmianthēnai
ἐκμιανθῆναι
V.APN
4314
with
pros
πρὸς
P
1473
her.
autēn
αὐτήν.
RD.ASF
2532
And
kai
καὶ
C
575
of
apo
ἀπὸ
P
3588
tou
τοῦ
RA.GSN
4690
spermatos
σπέρματός
N.GSN
1473
egō
ἐγὼ
RP.NS
your semen
3756
you shall not
ou
οὐ
D
1325
give
dōseis
δώσεις
V.FAI2S
3000
to serve
latreuein
λατρεύειν
V.PAN
758
a ruler,
archonti
ἄρχοντι
N.DSM
2532
and
kai
καὶ
C
3756
you shall not
ou
οὐ
D
953
profane
bebēlōseis
βεβηλώσεις
V.FAI2S
3588
the
tou
τοῦ
RA.GSN
3686
name
onoma
ὄνομα
N.ASN
3588
tou
τοῦ
RA.GSN
39
holy.
hagion
ἅγιον·
A.ASN
1473
I am
egō
ἐγὼ
RP.NS
2962
the lord
kyrios
κύριος.
N.NSM
2532
And
kai
καὶ
C
3326
with
meta
μετὰ
P
730
a man
arsenos
ἄρσενος
A.GSN
3756
you shall not
ou
οὐ
D
2837
go to bed
koimēthēsē
κοιμηθήσῃ
V.FPI2S
2845
in a marriage-bed
koitēn
κοίτην
N.ASF
1134
in the feminine way;
946
an abomination
bdelygma
βδέλυγμα
N.NSN
1063
for
gar
γάρ
X
1510.2.3
it is.
estin
ἐστιν.
V.PAI3S
2532
And
kai
καὶ
C
4314
with
pros
πρὸς
P
3956
any
pan
πᾶν
A.ASN
5074
four-footed creature,
tetrapoun
τετράπουν
A.ASN
3756
you shall not
ou
οὐ
D
1325
give
dōseis
δώσεις
V.FAI2S
2845
koitēn
κοίτην
N.ASF
1473
sou
σου
RP.GS
your marriage-bed
1519
for
eis
εἰς
P
4690.2
a discharge of semen
spermatismon
σπερματισμὸν
N.ASM
1591.2
to be thoroughly defiled
ekmianthēnai
ἐκμιανθῆναι
V.APN
4314
with
pros
πρὸς
P
1473
it.
auto
αὐτό,
RD.ASN
2532
And
kai
καὶ
C
1135
a woman
gynē
γυνὴ
N.NSF
3756
shall not
ou
οὐ
D
2476
set herself
stēsetai
στήσεται
V.FMI3S
4314
with
pros
πρὸς
P
3956
any
pan
πᾶν
A.ASN
5074
four-footed creature
tetrapoun
τετράπουν
A.ASN
973.1
to breed;
bibasthēnai
βιβασθῆναι·
V.APN
3464.3
detestable
1063
for
gar
γάρ
X
1510.2.3
it is.
estin
ἐστιν.
V.PAI3S
3361
Do not
mē
μὴ
D
3392
defile yourselves
miainesthe
μιαίνεσθε
V.PMI2P
1722
in
en
ἐν
P
3956
any
pasin
πᾶσιν
A.DPN
3778
of these;
toutois
τούτοις·
RD.DPN
1722
in
en
ἐν
P
3956
all
pasin
πᾶσιν
A.DPN
1063
for
gar
γὰρ
X
3778
these
toutois
τούτοις·
RD.DPN
3392
were defiled
miainesthe
μιαίνεσθε
V.PMI2P
3588
the
ta
τὰ
RA.NPN
1484
nations,
ethnē
ἔθνη,
N.NPN
3739
which
ha
ἃ
RR.APN
1473
I
egō
ἐγὼ
RP.NS
1821
eject
exapostellō
ἐξαποστέλλω
V.PAI1S
4253
before
pro
πρὸ
P
4383
prosōpou
προσώπου
N.GSN
1473
egō
ἐγὼ
RP.NS
your face.
2532
And
kai
καὶ
C
1591.2
was thoroughly defiled
3588
the
hē
ἡ
RA.NSF
1093
land;
gē
γῆ,
N.NSF
2532
and
kai
καὶ
C
467
I recompensed
antapedōka
ἀνταπέδωκα
V.AAI1S
93
injustice
adikian
ἀδικίαν
N.ASF
1473
to them
autois
αὐτοῖς
RD.DPM
1223
because of
di᾿
δι᾿
P
1473
it,
autēn
αὐτήν,
RD.ASF
2532
and
kai
καὶ
C
4360
is loathed
prosōchthisen
προσώχθισεν
V.AAI3S
3588
the
hē
ἡ
RA.NSF
1093
land
gē
γῆ,
N.NSF
3588
with the ones
hē
ἡ
RA.NSF
1455.1
lying in wait
enkathēmenois
ἐγκαθημένοις
V.PMPDPM
1909
upon
ep᾿
ἐπ᾿
P
1473
it.
autēs
αὐτῆς.
RD.GSF
2532
And
kai
καὶ
C
5442
you shall guard
phylaxesthe
φυλάξεσθε
V.FMI2P
3956
all
panta
πάντα
A.APN
3588
ta
τὰ
RA.APN
3544.1-1473
my laws,
2532
and
kai
καὶ
C
3588
ta
τὰ
RA.APN
4366.2-1473
my orders,
2532
and
kai
καὶ
C
3756
shall not
ou
οὐ
D
4160
do
poiēsete
ποιήσετε
V.FAI2P
575
apo
ἀπὸ
P
3956
panta
πάντα
A.APN
any of
3588
ta
τὰ
RA.APN
946
bdelygmatōn
βδελυγμάτων
N.GPN
3778
toutōn
τούτων,
RD.GPN
these abominations
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
1472.2
native inhabitant
enchōrios
ἐγχώριος
A.NSM
2532
and
kai
καὶ
C
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
4325.5
uniting
prosgenomenos
προσγενόμενος
V.AMPNSM
4339
foreigner
prosēlytos
προσήλυτος
N.NSM
1722
with
en
ἐν
P
1473
you.
hymin
ὑμῖν·
RP.DP
3956
panta
πάντα
A.APN
1063
gar
γὰρ
X
For all
3588
ta
τὰ
RA.APN
946
bdelygmata
βδελύγματα
N.APN
3778
tauta
ταῦτα
RD.APN
these abominations
4160
committed
epoiēsan
ἐποίησαν
V.AAI3P
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
444
men
anthrōpoi
ἄνθρωποι
N.NPM
3588
of the
ta
τὰ
RA.APN
1093
land --
gēs
γῆς
N.GSF
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
1510.6
ones being
ontes
ὄντες
V.PAPNPM
4387
prior
proteroi
πρότεροι
A.NPM
1473
of you,
hymōn
ὑμῶν,
RP.GP
2532
and
kai
καὶ
C
3392
was defiled
emianthē
ἐμιάνθη
V.API3S
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
1093
land.
gēs
γῆς
N.GSF
2532
And
kai
καὶ
C
2443
hina
ἵνα
C
3361
mē
μὴ
D
lest
4360
should loathe
prosochthisē
προσοχθίσῃ
V.AAS3S
1473
you
hymin
ὑμῖν
RP.DP
3588
the
hē
ἡ
RA.NSF
1093
land
gē
γῆ
N.NSF
1722
in
en
ἐν
P
3588
hē
ἡ
RA.NSF
3392
miainein
μιαίνειν
V.PAN
1473
hymas
ὑμᾶς
RP.AP
your defiling
1473
it,
autēn
αὐτήν,
RD.ASF
3739
in which
hon
ὃν
RR.ASM
5158
manner
tropon
τρόπον
N.ASM
4360
it loathed
prosochthisē
προσοχθίσῃ
V.AAS3S
3588
the
hē
ἡ
RA.NSF
1484
nations
ethnesin
ἔθνεσιν
N.DPN
3588
hē
ἡ
RA.NSF
4253
before
pro
πρὸ
P
1473
you,
hymōn
ὑμῶν.
RP.GP
3754
for
hoti
ὅτι
C
3956
all
pas
πᾶς,
A.NSM
3739
who
hos
ὃς
RR.NSM
302
ever
an
ἂν
X
4160
should do
poiēsē
ποιήσῃ
V.AAS3S
575
of
apo
ἀπὸ
P
3956
all
pas
πᾶς,
A.NSM
3588
tōn
τῶν
RA.GPN
946
bdelygmatōn
βδελυγμάτων
N.GPN
3778
toutōn
τούτων,
RD.GPN
these abominations
1842
shall be utterly destroyed --
exolethreuthēsontai
ἐξολεθρευθήσονται
V.FPI3P
3588
the
tōn
τῶν
RA.GPN
5590
souls
psychai
ψυχαὶ
N.NPF
3588
tōn
τῶν
RA.GPN
4160
doing them,
poiēsē
ποιήσῃ
V.AAS3S
1537
from out of
ek
ἐκ
P
3319
the midst
3588
tōn
τῶν
RA.GPN
2992
laou
λαοῦ
N.GSM
1473
autōn
αὐτῶν.
RD.GPM
of their people.
2532
And
kai
καὶ
C
5442
you shall keep
phylaxete
φυλάξετε
V.FAI2P
3588
ta
τὰ
RA.APN
4366.2-1473
my orders,
3704
so that
hopōs
ὅπως
C
3361
you should not
mē
μὴ
D
4160
do
poiēsēte
ποιήσητε
V.AAS2P
575
of
apo
ἀπὸ
P
3956
any
pantōn
πάντων
A.GPN
3588
of the
ta
τὰ
RA.APN
3544.1
laws
nomimōn
νομίμων
A.GPN
3588
of the
ta
τὰ
RA.APN
948
ones being abhorred,
ebdelygmenōn
ἐβδελυγμένων,
V.XPPGPN
3739
which
ha
ἃ
RR.APN
1096
happened
gegonen
γέγονεν
V.XAI3S
4253
before
pro
πρὸ
P
3588
ta
τὰ
RA.APN
1473
you.
egō
ἐγὼ
RP.NS
2532
And
kai
καὶ
C
3756
you shall not
ou
οὐ
D
3392
be defiled
mianthēsesthe
μιανθήσεσθε
V.FPI2P
1722
among
en
ἐν
P
1473
them,
autois
αὐτοῖς·
RD.DPN
3754
for
hoti
ὅτι
C
1473
I am
egō
ἐγὼ
RP.NS
2962
the lord
kyrios
κύριος
N.NSM
3588
ta
τὰ
RA.APN
2316
theos
θεὸς
N.NSM
1473
egō
ἐγὼ
RP.NS
your God.