Lectionary Calendar
Saturday, May 18th, 2024
Eve of Pentacost
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Matthew 18:31

TapClick Strong's number to view lexical information.
3708
idontes
ἰδόντες
Having seen
V-APA-NMP
3767
oun
οὖν
Therefore
Conj
3588
hoi
οἱ
the
Art-NMP
4889
syndouloi
σύνδουλοι
fellow servants
N-NMP
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
3588
ta
τὰ
the things
Art-ANP
1096
genomena
γενόμενα
having taken place
V-APM-ANP
3076
elypēthēsan
ἐλυπήθησαν
they were grieved
V-AIP-3P
4970
sphodra
σφόδρα
deeply
Adv
2532
kai
καὶ
and
Conj
2064
elthontes
ἐλθόντες
having gone
V-APA-NMP
1285
diesaphēsan
διεσάφησαν
narrated
V-AIA-3P
3588
τῷ
to
Art-DMS
2962
kyriō
κυρίῳ
master
N-DMS
1438
heautōn
ἑαυτῶν
of themselves
RefPro-GM3P
3956
panta
πάντα
all
Adj-ANP
3588
ta
τὰ
that
Art-ANP
1096
genomena
γενόμενα
having taken place
V-APM-ANP

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ιδοντες 5631 δε οι συνδουλοι αυτου τα γενομενα 5637 ελυπηθησαν 5681 σφοδρα και ελθοντες 5631 διεσαφησαν 5656 τω κυριω εαυτων παντα τα γενομενα 5637
Textus Receptus (Beza, 1598)
ιδοντες δε οι συνδουλοι αυτου τα γενομενα ελυπηθησαν σφοδρα και ελθοντες διεσαφησαν τω κυριω αυτων παντα τα γενομενα
Berean Greek Bible (2016)
οὖν αὐτοῦ οἱ σύνδουλοι Ἰδόντες τὰ γενόμενα σφόδρα, ἐλυπήθησαν καὶ ἐλθόντες διεσάφησαν πάντα τὰ γενόμενα. τῷ ἑαυτῶν κυρίῳ
Byzantine/Majority Text (2000)
ιδοντες δε οι συνδουλοι αυτου τα γενομενα ελυπηθησαν σφοδρα και ελθοντες διεσαφησαν τω κυριω εαυτων παντα τα γενομενα
Byzantine/Majority Text
ιδοντες 5631 δε οι συνδουλοι αυτου τα γενομενα 5637 ελυπηθησαν 5681 σφοδρα και ελθοντες 5631 διεσαφησαν 5656 τω κυριω εαυτων παντα τα γενομενα 5637
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ιδοντες 5631 δε 5637 οι συνδουλοι αυτου τα γενομενα ελυπηθησαν 5681 σφοδρα 5631 και ελθοντες διεσαφησαν 5656 τω κυριω αυτων παντα τα γενομενα
Neste-Aland 26
ἰδόντες 5631 οὖν οἱ σύνδουλοι αὐτοῦ τὰ γενόμενα 5637 ἐλυπήθησαν 5681 σφόδρα καὶ ἐλθόντες 5631 διεσάφησαν 5656 τῷ κυρίῳ ἑαυτῶν πάντα τὰ γενόμενα 5637
SBL Greek New Testament (2010)
ἰδόντες οὖν οἱ σύνδουλοι αὐτοῦ τὰ γενόμενα ἐλυπήθησαν σφόδρα καὶ ἐλθόντες διεσάφησαν τῷ κυρίῳ ἑαυτῶν πάντα τὰ γενόμενα
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ιδοντες δε οι συνδουλοι αυτου τα γενομενα ελυπηθησαν σφοδρα και ελθοντες διεσαφησαν τω κυριω αυτων παντα τα γενομενα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ιδοντες δε οι συνδουλοι αυτου τα γενομενα ελυπηθησαν σφοδρα και ελθοντες διεσαφησαν τω κυριω αυτων παντα τα γενομενα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἰδόντες οὖν οἱ σύνδουλοι αὐτοῦ τὰ γενόμενα ἐλυπήθησαν σφόδρα καὶ ἐλθόντες διεσάφησαν τῷ κυρίῳ ἑαυτῶν πάντα τὰ γενόμενα
Textus Receptus (1550/1894)
ἰδόντες 5631 δὲ οἱ σύνδουλοι αὐτοῦ τὰ γενόμενα 5637 ἐλυπήθησαν 5681 σφόδρα καὶ ἐλθόντες 5631 διεσάφησαν 5656 τῷ κυρίῳ ἀυτῶν πάντα τὰ γενόμενα 5637
Westcott / Hort, UBS4
ιδοντες 5631 ουν οι συνδουλοι αυτου τα γενομενα 5637 ελυπηθησαν 5681 σφοδρα και ελθοντες 5631 διεσαφησαν 5656 τω κυριω εαυτων παντα τα γενομενα 5637
Berean Study Bible
When his - fellow servants saw what had happened, vvv they were greatly distressed, and they went and recounted all - of this to their master.
English Standard Version
When his fellow servants saw what had taken place they were greatly distressed and they went and reported to their master all that had taken place
Holman Christian Standard Version
When the other slaves saw what had taken place, they were deeply distressed and went and reported to their master everything that had happened.
King James Version
So when his fellowservants saw what was done (5637), they were very sorry (5681), and came and told unto their lord all that was done (5637).
New American Standard Version
""So when his fellow slaves saw what had happened, they were deeply grieved and came and reported to their lord all that had happened.
New Living Translation
When some of the other servants saw this they were very upset They went to the king and told him everything that had happened
World English Bible
So when his fellow servants saw what was done, they were exceedingly sorry, and came and told to their lord all that was done.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile