Lectionary Calendar
Monday, May 13th, 2024
the Seventh Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Revelation 12:1

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
Kai
Καὶ
And
Conj
4592
sēmeion
σημεῖον
a sign
N-NNS
3173
mega
μέγα
great
Adj-NNS
3708
ōphthē
ὤφθη
was seen
V-AIP-3S
1722
en
ἐν
in
Prep
3588
τῷ
 - 
Art-DMS
3772
ouranō
οὐρανῷ
heaven
N-DMS
1135
gynē
γυνὴ
a woman
N-NFS
4016
peribeblēmenē
περιβεβλημένη
clothed with
V-RPM/P-NFS
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
2246
hēlion
ἥλιον
sun
N-AMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
the
Art-NFS
4582
selēnē
σελήνη
moon
N-NFS
5270
hypokatō
ὑποκάτω
under
Prep
3588
tōn
τῶν
the
Art-GMP
4228
podōn
ποδῶν
feet
N-GMP
846
autēs
αὐτῆς
of her
PPro-GF3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
1909
epi
ἐπὶ
on
Prep
3588
tēs
τῆς
the
Art-GFS
2776
kephalēs
κεφαλῆς
head
N-GFS
846
autēs
αὐτῆς
of her
PPro-GF3S
4735
stephanos
στέφανος
a crown
N-NMS
792
asterōn
ἀστέρων
of stars
N-GMP
1427
dōdeka
δώδεκα
twelve
Adj-GMP

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και σημειον μεγα ωφθη 5681 εν τω ουρανω γυνη περιβεβλημενη 5772 τον ηλιον και η σεληνη υποκατω των ποδων αυτης και επι της κεφαλης αυτης στεφανος αστερων δωδεκα
Textus Receptus (Beza, 1598)
και σημειον μεγα ωφθη εν τω ουρανω γυνη περιβεβλημενη τον ηλιον και η σεληνη υποκατω των ποδων αυτης και επι της κεφαλης αυτης στεφανος αστερων δωδεκα
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ μέγα σημεῖον ὤφθη ἐν τῷ οὐρανῷ, γυνὴ περιβεβλημένη τὸν ἥλιον, καὶ ἡ σελήνη ὑποκάτω αὐτῆς, τῶν ποδῶν καὶ στέφανος δώδεκα, ἀστέρων ἐπὶ αὐτῆς τῆς κεφαλῆς
Byzantine/Majority Text (2000)
και σημειον μεγα ωφθη εν τω ουρανω γυνη περιβεβλημενη τον ηλιον και η σεληνη υποκατω των ποδων αυτης και επι της κεφαλης αυτης στεφανος αστερων δωδεκα
Byzantine/Majority Text
και σημειον μεγα ωφθη 5681 εν τω ουρανω γυνη περιβεβλημενη 5772 τον ηλιον και η σεληνη υποκατω των ποδων αυτης και επι της κεφαλης αυτης στεφανος αστερων δωδεκα
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5681 σημειον μεγα ωφθη εν 5772 τω ουρανω γυνη περιβεβλημενη τον ηλιον και η σεληνη υποκατω των ποδων αυτης και επι της κεφαλης αυτης στεφανος αστερων δωδεκα
Neste-Aland 26
Καὶ σημεῖον μέγα ὤφθη 5681 ἐν τῷ οὐρανῷ γυνὴ περιβεβλημένη 5772 τὸν ἥλιον καὶ ἡ σελήνη ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτῆς καὶ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτῆς στέφανος ἀστέρων δώδεκα
SBL Greek New Testament (2010)
Καὶ σημεῖον μέγα ὤφθη ἐν τῷ οὐρανῷ γυνὴ περιβεβλημένη τὸν ἥλιον καὶ ἡ σελήνη ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτῆς καὶ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτῆς στέφανος ἀστέρων δώδεκα
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και σημειον μεγα ωφθη εν τω ουρανω γυνη περιβεβλημενη τον ηλιον και η σεληνη υποκατω των ποδων αυτης και επι της κεφαλης αυτης στεφανος αστερων δωδεκα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και σημειον μεγα ωφθη εν τω ουρανω γυνη περιβεβλημενη τον ηλιον και η σεληνη υποκατω των ποδων αυτης και επι της κεφαλης αυτης στεφανος αστερων δωδεκα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Καὶ σημεῖον μέγα ὤφθη ἐν τῷ οὐρανῷ γυνὴ περιβεβλημένη τὸν ἥλιον καὶ ἡ σελήνη ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτῆς καὶ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτῆς στέφανος ἀστέρων δώδεκα
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ σημεῖον μέγα ὤφθη 5681 ἐν τῷ οὐρανῷ γυνὴ περιβεβλημένη 5772 τὸν ἥλιον καὶ ἡ σελήνη ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτῆς καὶ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτῆς στέφανος ἀστέρων δώδεκα
Westcott / Hort, UBS4
και σημειον μεγα ωφθη 5681 εν τω ουρανω γυνη περιβεβλημενη 5772 τον ηλιον και η σεληνη υποκατω των ποδων αυτης και επι της κεφαλης αυτης στεφανος αστερων δωδεκα
Berean Study Bible
And a great sign appeared in - heaven: a woman clothed in the sun, with the moon under her - feet and a crown of twelve stars on her - head.
English Standard Version
And a great sign appeared in heaven a woman clothed with the sun with the moon under her feet and on her head a crown of twelve stars
Holman Christian Standard Version
A great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet and a crown of 12 stars on her head.
King James Version
And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars:
New American Standard Version
A great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars;
New Living Translation
Then I witnessed in heaven an event of great significance I saw a woman clothed with the sun with the moon beneath her feet and a crown of twelve stars on her head
World English Bible
(*) A great sign was seen in heaven: a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars.
adsFree icon
Ads FreeProfile