Lectionary Calendar
Sunday, May 12th, 2024
the Seventh Sunday after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Titus 1:15

TapClick Strong's number to view lexical information.
3956
panta
πάντα
All things [are]
Adj-NNP
2513
kathara
καθαρὰ
pure
Adj-NNP
3588
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
2513
katharois
καθαροῖς
pure
Adj-DMP
3588
tois
τοῖς
to those
Art-DMP
1161
de
δὲ
however
Conj
3392
memiammenois
μεμιαμμένοις
being defiled
V-RPM/P-DMP
2532
kai
καὶ
and
Conj
571
apistois
ἀπίστοις
unbelieving
Adj-DMP
3762
ouden
οὐδὲν
nothing
Adj-NNS
2513
katharon
καθαρόν
[is] pure
Adj-NNS
235
alla
ἀλλὰ
but
Conj
3392
memiantai
μεμίανται
are defiled
V-RIM/P-3S
846
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
2532
kai
καὶ
both
Conj
3588
ho
the
Art-NMS
3563
nous
νοῦς
mind
N-NMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
 - 
Art-NFS
4893
syneidēsis
συνείδησις
conscience
N-NFS

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
παντα μεν καθαρα τοις καθαροις τοις δε μεμιαμμενοις 5772 και απιστοις ουδεν καθαρον αλλα μεμιανται 5769 αυτων και ο νους και η συνειδησις
Textus Receptus (Beza, 1598)
παντα μεν καθαρα τοις καθαροις τοις δε μεμιασμενοις και απιστοις ουδεν καθαρον αλλα μεμιανται αυτων και ο νους και η συνειδησις
Berean Greek Bible (2016)
τοῖς καθαροῖς· Πάντα καθαρὰ δὲ τοῖς μεμιαμμένοις καὶ ἀπίστοις οὐδὲν καθαρόν, ἀλλὰ καὶ αὐτῶν ὁ νοῦς καὶ ἡ συνείδησις. μεμίανται
Byzantine/Majority Text (2000)
παντα μεν καθαρα τοις καθαροις τοις δε μεμιασμενοις και απιστοις ουδεν καθαρον αλλα μεμιανται αυτων και ο νους και η συνειδησις
Byzantine/Majority Text
παντα μεν καθαρα τοις καθαροις τοις δε μεμιασμενοις 5772 και απιστοις ουδεν καθαρον αλλα μεμιανται 5769 αυτων και ο νους και η συνειδησις
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
παντα 5772 μεν καθαρα τοις καθαροις τοις δε μεμιασμενοις και 5769 απιστοις ουδεν καθαρον αλλα μεμιανται αυτων και ο νους και η συνειδησις
Neste-Aland 26
πάντα καθαρὰ τοῖς καθαροῖς τοῖς δὲ μεμιαμμένοις 5772 καὶ ἀπίστοις οὐδὲν καθαρόν ἀλλὰ μεμίανται 5769 αὐτῶν καὶ ὁ νοῦς καὶ ἡ συνείδησις
SBL Greek New Testament (2010)
πάντα καθαρὰ τοῖς καθαροῖς τοῖς δὲ μεμιαμμένοις καὶ ἀπίστοις οὐδὲν καθαρόν ἀλλὰ μεμίανται αὐτῶν καὶ ὁ νοῦς καὶ ἡ συνείδησις
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
παντα μεν καθαρα τοις καθαροις τοις δε μεμιασμενοις και απιστοις ουδεν καθαρον αλλα μεμιανται αυτων και ο νους και η συνειδησις
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
παντα μεν καθαρα τοις καθαροις τοις δε μεμιασμενοις και απιστοις ουδεν καθαρον αλλα μεμιανται αυτων και ο νους και η συνειδησις
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
πάντα καθαρὰ τοῖς καθαροῖς τοῖς δὲ μεμιαμμένοις καὶ ἀπίστοις οὐδὲν καθαρόν ἀλλὰ μεμίανται αὐτῶν καὶ ὁ νοῦς καὶ ἡ συνείδησις
Textus Receptus (1550/1894)
πάντα μὲν καθαρὰ τοῖς καθαροῖς τοῖς δὲ μεμιασμένοις 5772 καὶ ἀπίστοις οὐδὲν καθαρόν ἀλλὰ μεμίανται 5769 αὐτῶν καὶ ὁ νοῦς καὶ ἡ συνείδησις
Westcott / Hort, UBS4
παντα καθαρα τοις καθαροις τοις δε μεμιαμμενοις 5772 και απιστοις ουδεν καθαρον αλλα μεμιανται 5769 αυτων και ο νους και η συνειδησις
Berean Study Bible
To the pure, all things are pure; but to the defiled and unbelieving, nothing is pure. Indeed, both their - minds and their consciences are defiled.
English Standard Version
To the pure all things are pure but to the defiled and unbelieving nothing is pure but both their minds and their consciences are defiled
Holman Christian Standard Version
To the pure, everything is pure, but to those who are defiled and unbelieving nothing is pure; in fact, both their mind and conscience are defiled.
King James Version
Unto the pure all things are pure *: but unto them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is defiled (5769).
New American Standard Version
To the pure, all things are pure; but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure, but both their mind and their conscience are defiled.
New Living Translation
Everything is pure to those whose hearts are pure But nothing is pure to those who are corrupt and unbelieving because their minds and consciences are corrupted
World English Bible
To the pure, all things are pure; but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure; but both their mind and their conscience are defiled.
adsFree icon
Ads FreeProfile