Lectionary Calendar
Friday, May 17th, 2024
the Seventh Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

1 Kings 3:22

TapClick Strong's number to view lexical information.
0559
wat·tō·mer
וַתֹּאמֶר֩
and said
Verb
0802
hā·’iš·šāh
הָאִשָּׁ֨ה
the women
Noun
0312
hā·’a·ḥe·reṯ
הָאַחֶ֜רֶת
other
Adjective
03808
לֹ֣א
not
Adverb
03588
ḵî,
כִ֗י
for
 
01121
bə·nî
בְּנִ֤י
[is] the my son
Noun
02416
ha·ḥay
הַחַי֙
living
Adjective
01121
ū·ḇə·nêḵ
וּבְנֵ֣ךְ
[is] your son
Noun
04191
ham·mêṯ,
הַמֵּ֔ת
the dead
Verb
02063
wə·zōṯ
וְזֹ֤את
And this
Pronoun
0559
’ō·me·reṯ
אֹמֶ֙רֶת֙
said
Verb
03808
לֹ֣א
not
Adverb
03588
ḵî,
כִ֔י
for
 
01121
bə·nêḵ
בְּנֵ֥ךְ
[is] your son
Noun
04191
ham·mêṯ
הַמֵּ֖ת
the dead
Verb
01121
ū·ḇə·nî
וּבְנִ֣י
[is] the my son
Noun
02416
he·ḥāy;
הֶחָ֑י
living
Adjective
01696
wat·tə·ḏab·bê·rə·nāh
וַתְּדַבֵּ֖רְנָה
and Thus they spoke
Verb
06440
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
Noun
04428
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
the king
Noun

 

Aleppo Codex
ותאמר האשה האחרת לא כי בני החי ובנך המת וזאת אמרת לא כי בנך המת ובני החי ותדברנה לפני המלך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתֹּאמֶר֩ הָאִשָּׁ֙ה הָאַחֶ֜רֶת לֹ֣א כִ֗י בְּנִ֤י הַחַי֙ וּבְנֵ֣ךְ הַמֵּ֔ת וְזֹ֤את אֹמֶ֙רֶת֙ לֹ֣א כִ֔י בְּנֵ֥ךְ הַמֵּ֖ת וּבְנִ֣י הֶחָ֑י וַתְּדַבֵּ֖רְנָה לִפְנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
Masoretic Text (1524)
ותאמר האשׁה האחרת לא כי בני החי ובנך המת וזאת אמרת לא כי בנך המת ובני החי ותדברנה לפני המלך
Westminster Leningrad Codex
וַתֹּאמֶר֩ הָאִשָּׁ֙ה הָאַחֶ֜רֶת לֹ֣א כִ֗י בְּנִ֤י הַחַי֙ וּבְנֵ֣ךְ הַמֵּ֔ת וְזֹ֤את אֹמֶ֙רֶת֙ לֹ֣א כִ֔י בְּנֵ֥ךְ הַמֵּ֖ת וּבְנִ֣י הֶחָ֑י וַתְּדַבֵּ֖רְנָה לִפְנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν ἡ γυνὴ ἡ ἑτέρα οὐχί, ἀλλὰ ὁ υἱός μου ὁ ζῶν, ὁ δὲ υἱός σου ὁ τεθνηκώς. καὶ ἐλάλησαν ἐνώπιον τοῦ βασιλέως.
Berean Study Bible
"No," ... said the other woman, "the living one is my son and the dead one is your son." But the first woman insisted, "No, ... the dead one is yours and the living one is mine." So they argued before the king.
English Standard Version
But the other woman said No the living child is mine and the dead child is yours The first said No the dead child is yours and the living child is mine Thus they spoke before the king
Holman Christian Standard Version
"No," the other woman said. "My son is the living one; your son is the dead one." The first woman said, "No, your son is the dead one; my son is the living one." So they argued before the king.
King James Version
And the other woman said (8799), Nay; but the living is my son, and the dead is thy son. And this said (8802), No; but the dead is thy son, and the living is my son. Thus they spake before the king.
Lexham English Bible
Then the other woman said, "No, for my son is the living one, and your son is the dead one." The other kept on saying, "No, for your son is the dead one, and my son is the living one," and so they argued in front of the king.
New American Standard Version
Then the other woman said, "No! For the living one is my son, and the dead one is your son." But the first woman said, "No! For the dead one is your son, and the living one is my son." Thus they spoke before the king.
World English Bible
The other woman said, "No; but the living is my son, and the dead is your son." This said, "No; but the dead is your son, and the living is my son." Thus they spoke before the king.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile