Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 12:19
 07200
				
				
			way·yar
				וַיַּ֣רְא
				But saw
				Verb
			 01732
				
				
			dā·wiḏ,
				דָּוִ֗ד
				when David
				Noun
			 03588
				
				
			kî
				כִּ֤י
				that
				 05650
				
				
			‘ă·ḇā·ḏāw
				עֲבָדָיו֙
				his servants
				Noun
			 03907
				
				
			miṯ·la·ḥă·šîm,
				מִֽתְלַחֲשִׁ֔ים
				whispered
				Verb
			 0995
				
				
			way·yā·ḇen
				וַיָּ֥בֶן
				and perceived
				Verb
			 01732
				
				
			dā·wiḏ
				דָּוִ֖ד
				David
				Noun
			 03588
				
				
			kî
				כִּ֣י
				that
				 04191
				
				
			mêṯ
				מֵ֣ת
				was dead
				Verb
			 03206
				
				
			hay·yā·leḏ;
				הַיָּ֑לֶד
				that the child
				Noun
			 0559
				
				
			way·yō·mer
				וַיֹּ֨אמֶר
				and said
				Verb
			 01732
				
				
			dā·wiḏ
				דָּוִ֧ד
				therefore David
				Noun
			 0413
				
				
			’el-
				אֶל־
				unto
				Preposition
			 05650
				
				
			‘ă·ḇā·ḏāw
				עֲבָדָ֛יו
				his servants
				Noun
			 04191
				
				
			hă·mêṯ
				הֲמֵ֥ת
				dead
				Verb
			 03206
				
				
			hay·ye·leḏ
				הַיֶּ֖לֶד
				Is the child
				Noun
			 0559
				
				
			way·yō·mə·rū
				וַיֹּ֥אמְרוּ
				And they said
				Verb
			 04191
				
				
			mêṯ.
				מֵֽת׃
				He is dead
				Verb
			
Aleppo Codex
וירא דוד כי עבדיו מתלחשים ויבן דוד כי מת הילד ויאמר דוד אל עבדיו המת הילד ויאמרו מת 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּ֣רְא דָּוִ֗ד כִּ֤י עֲבָדָיו֙ מִֽתְלַחֲשִׁ֔ים וַיָּ֥בֶן דָּוִ֖ד כִּ֣י מֵ֣ת הַיָּ֑לֶד וַיֹּ֙אמֶר דָּוִ֧ד אֶל־עֲבָדָ֛יו הֲמֵ֥ת הַיֶּ֖לֶד וַיֹּ֥אמְרוּ מֵֽת׃ 
Masoretic Text (1524)
וירא דוד כי עבדיו מתלחשׁים ויבן דוד כי מת הילד ויאמר דוד אל עבדיו המת הילד ויאמרו מת
Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֣רְא דָּוִ֗ד כִּ֤י עֲבָדָיו֙ מִֽתְלַחֲשִׁ֔ים וַיָּ֥בֶן דָּוִ֖ד כִּ֣י מֵ֣ת הַיָּ֑לֶד וַיֹּ֙אמֶר דָּוִ֧ד אֶל־עֲבָדָ֛יו הֲמֵ֥ת הַיֶּ֖לֶד וַיֹּ֥אמְרוּ מֵֽת׃ 
Greek Septuagint
καὶ συνῆκεν Δαυιδ ὅτι οἱ παῖδες αὐτοῦ ψιθυρίζουσιν, καὶ ἐνόησεν Δαυιδ ὅτι τέθνηκεν τὸ παιδάριον· καὶ εἶπεν Δαυιδ πρὸς τοὺς παῖδας αὐτοῦ εἰ τέθνηκεν τὸ παιδάριον καὶ εἶπαν τέθνηκεν. 
Berean Study Bible
When David saw that his servants were whispering to each other, he perceived that the child was dead. So he ... asked his servants, "Is the child dead?" "He is dead," they replied.
When David saw that his servants were whispering to each other, he perceived that the child was dead. So he ... asked his servants, "Is the child dead?" "He is dead," they replied.
English Standard Version
But when David saw that his servants were whispering together David understood that the child was dead And David said to his servants Is the child dead They said He is dead
But when David saw that his servants were whispering together David understood that the child was dead And David said to his servants Is the child dead They said He is dead
Holman Christian Standard Version
When David saw that his servants were whispering to each other, he guessed that the baby was dead. So he asked his servants, "Is the baby dead? "He is dead," they replied.
When David saw that his servants were whispering to each other, he guessed that the baby was dead. So he asked his servants, "Is the baby dead? "He is dead," they replied.
King James Version
But when David saw that his servants whispered (8693), David perceived that the child was dead (8804): therefore David said unto his servants, Is the child dead (8804)? And they said (8799), He is dead (8804).
But when David saw that his servants whispered (8693), David perceived that the child was dead (8804): therefore David said unto his servants, Is the child dead (8804)? And they said (8799), He is dead (8804).
Lexham English Bible
When David saw that his servants were whispering together, he realized that the child was dead. Then David said to his servants, "Is the child dead?" And they said, "He is dead."
When David saw that his servants were whispering together, he realized that the child was dead. Then David said to his servants, "Is the child dead?" And they said, "He is dead."
New American Standard Version
But when David saw that his servants were whispering together, David perceived that the child was dead; so David said to his servants, "Is the child dead?" And they said, "He is dead."
But when David saw that his servants were whispering together, David perceived that the child was dead; so David said to his servants, "Is the child dead?" And they said, "He is dead."
World English Bible
But when David saw that his servants were whispering together, David perceived that the child was dead; and David said to his servants, "Is the child dead?" They said, "He is dead."
But when David saw that his servants were whispering together, David perceived that the child was dead; and David said to his servants, "Is the child dead?" They said, "He is dead."