Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 15:31
 01732
				
				
			wə·ḏā·wiḏ
				וְדָוִד֙
				and David
				Noun
			 05046
				
				
			hig·gîḏ
				הִגִּ֣יד
				[one] And told
				Verb
			 0559
				
				
			lê·mōr,
				לֵאמֹ֔ר
				saying
				Verb
			 0302
				
				
			’ă·ḥî·ṯō·p̄el
				אֲחִיתֹ֥פֶל
				Ahithophel
				Noun
			 07194
				
				
			baq·qō·šə·rîm
				בַּקֹּשְׁרִ֖ים
				[is] among the conspirators
				Verb
			 05973
				
				
			‘im-
				עִם־
				with
				Preposition
			 053
				
				
			’aḇ·šā·lō·wm;
				אַבְשָׁל֑וֹם
				Absalom
				Noun
			 0559
				
				
			way·yō·mer
				וַיֹּ֣אמֶר
				And said
				Verb
			 01732
				
				
			dā·wiḏ,
				דָּוִ֔ד
				David
				Noun
			 05528
				
				
			sak·kel-
				סַכֶּל־
				into foolishness
				Verb
			 04994
				
				
			nā
				נָ֛א
				I pray
				 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 06098
				
				
			‘ă·ṣaṯ
				עֲצַ֥ת
				turn the counsel
				Noun
			 0302
				
				
			’ă·ḥî·ṯō·p̄el
				אֲחִיתֹ֖פֶל
				of Ahithophel
				Noun
			 03068
				
				
			Yah·weh.
				יְהוָֽה׃
				O LORD
				Noun
			
Aleppo Codex
ודוד הגיד לאמר אחיתפל בקשרים עם אבשלום ויאמר דוד סכל נא את עצת אחיתפל יהוה 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְדָוִד֙ הִגִּ֣יד לֵאמֹ֔ר אֲחִיתֹ֥פֶל בַּקֹּשְׁרִ֖ים עִם־אַבְשָׁלֹ֑ום וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔ד סַכֶּל־נָ֛א אֶת־עֲצַ֥ת אֲחִיתֹ֖פֶל יְהוָֽה׃ 
Masoretic Text (1524)
ודוד הגיד לאמר אחיתפל בקשׁרים עם אבשׁלום ויאמר דוד סכל נא את עצת אחיתפל יהוה
Westminster Leningrad Codex
וְדָוִד֙ הִגִּ֣יד לֵאמֹ֔ר אֲחִיתֹ֥פֶל בַּקֹּשְׁרִ֖ים עִם־אַבְשָׁלֹ֑ום וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔ד סַכֶּל־נָ֛א אֶת־עֲצַ֥ת אֲחִיתֹ֖פֶל יְהוָֽה׃ 
Greek Septuagint
καὶ ἀνηγγέλη Δαυιδ λέγοντες καὶ Αχιτοφελ ἐν τοῖς συστρεφομένοις μετὰ Αβεσσαλωμ· καὶ εἶπεν Δαυιδ διασκέδασον δὴ τὴν βουλὴν Αχιτοφελ, κύριε ὁ θεός μου. 
Berean Study Bible
Now someone told David: "Ahithophel is among the conspirators with Absalom." So David pleaded, "O LORD, please - turn the counsel of Ahithophel into foolishness!"
Now someone told David: "Ahithophel is among the conspirators with Absalom." So David pleaded, "O LORD, please - turn the counsel of Ahithophel into foolishness!"
English Standard Version
And it was told David Ahithophel is among the conspirators with Absalom And David said O Lord please turn the counsel of Ahithophel into foolishness
And it was told David Ahithophel is among the conspirators with Absalom And David said O Lord please turn the counsel of Ahithophel into foolishness
Holman Christian Standard Version
Then someone reported to David: "Ahithophel is among the conspirators with Absalom." "Lord," David pleaded, "please turn the counsel of Ahithophel into foolishness!
Then someone reported to David: "Ahithophel is among the conspirators with Absalom." "Lord," David pleaded, "please turn the counsel of Ahithophel into foolishness!
King James Version
And one told David, saying (8800), Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said (8799), O LORD, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness (8761).
And one told David, saying (8800), Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said (8799), O LORD, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness (8761).
Lexham English Bible
Now David was told, "Ahithophel was among the conspirators with Absalom." Then David said, "Please frustrate the counsel of Ahithophel, O Yahweh."
Now David was told, "Ahithophel was among the conspirators with Absalom." Then David said, "Please frustrate the counsel of Ahithophel, O Yahweh."
New American Standard Version
Now someone told David, saying, "Ahithophel is among the conspirators with Absalom." And David said, "O Lord, I pray, make the counsel of Ahithophel foolishness."
Now someone told David, saying, "Ahithophel is among the conspirators with Absalom." And David said, "O Lord, I pray, make the counsel of Ahithophel foolishness."
World English Bible
Someone told David, saying, "Ahithophel is among the conspirators with Absalom." David said, "Yahweh, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness."
Someone told David, saying, "Ahithophel is among the conspirators with Absalom." David said, "Yahweh, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness."