Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 15:8
 03588
				
				
			kî-
				כִּי־
				For
				 05088
				
				
			nê·ḏer
				נֵ֙דֶר֙
				a vow
				Noun
			 05087
				
				
			nā·ḏar
				נָדַ֣ר
				vowed
				Verb
			 05650
				
				
			‘aḇ·də·ḵā,
				עַבְדְּךָ֔
				For your servant
				Noun
			 03427
				
				
			bə·šiḇ·tî
				בְּשִׁבְתִּ֥י
				while I stayed
				Verb
			 01650
				
				
			ḇiḡ·šūr
				בִגְשׁ֛וּר
				at Geshur
				Noun
			 0758
				
				
			ba·’ă·rām
				בַּאֲרָ֖ם
				in Aram
				Noun
			 0559
				
				
			lê·mōr;
				לֵאמֹ֑ר
				saying
				Verb
			 0518
				
				
			’im-
				אִם־
				If
				 0 
				
				
			[yə·šîḇ
				[יְשִׁיב
				 - 
				 0 
				
				
			ḵ]
				כ]
				 - 
				 07725
				
				
			(yā·šō·wḇ
				(יָשֹׁ֨וב
				shall bring me again
				Verb
			 0 
				
				
			q)
				ק)
				 - 
				 07725
				
				
			yə·šî·ḇê·nî
				יְשִׁיבֵ֤נִי
				bring
				Verb
			 03068
				
				
			Yah·weh
				יְהוָה֙
				the LORD
				Noun
			 03389
				
				
			yə·rū·šā·lim,
				יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
				indeed to Jerusalem
				Noun
			 05647
				
				
			wə·‘ā·ḇaḏ·tî
				וְעָבַדְתִּ֖י
				then I will serve
				Verb
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 03068
				
				
			Yah·weh.
				יְהוָֽה׃
				the LORD
				Noun
			
Aleppo Codex
כי נדר נדר עבדך בשבתי בגשור בארם לאמר אם ישיב ישיבני יהוה ירושלם ועבדתי את יהוה 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּי־נֵ֨דֶר֙ נָדַ֣ר עַבְדְּךָ֔ בְּשִׁבְתִּ֥י בִגְשׁ֛וּר בַּאֲרָ֖ם לֵאמֹ֑ר אִם־ישׁיב יְשִׁיבֵ֤נִי יְהוָה֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וְעָבַדְתִּ֖י אֶת־יְהוָֽה׃ 
Masoretic Text (1524)
כי נדר נדר עבדך בשׁבתי בגשׁור בארם לאמר אם ישׁיב ישׁיבני יהוה ירושׁלם ועבדתי את יהוה
Westminster Leningrad Codex
כִּי־נֵ֨דֶר֙ נָדַ֣ר עַבְדְּךָ֔ בְּשִׁבְתִּ֥י בִגְשׁ֛וּר בַּאֲרָ֖ם לֵאמֹ֑ר אִם־ישׁיב יְשִׁיבֵ֤נִי יְהוָה֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וְעָבַדְתִּ֖י אֶת־יְהוָֽה׃ 
Greek Septuagint
ὅτι εὐχὴν ηὔξατο ὁ δοῦλός σου ἐν τῷ οἰκεῖν με ἐν Γεδσουρ ἐν Συρίᾳ λέγων ἐὰν ἐπιστρέφων ἐπιστρέψῃ με κύριος εἰς Ιερουσαλημ, καὶ λατρεύσω τῷ κυρίῳ. 
Berean Study Bible
For your servant made a vow while dwelling in Geshur of Aram, saying: 'If indeed the LORD brings me back to Jerusalem, I will worship - the LORD in Hebron.'"
For your servant made a vow while dwelling in Geshur of Aram, saying: 'If indeed the LORD brings me back to Jerusalem, I will worship - the LORD in Hebron.'"
English Standard Version
For your servant vowed a vow while I lived at Geshur in Aram saying If the Lord will indeed bring me back to Jerusalem then I will offer worship to the Lord
For your servant vowed a vow while I lived at Geshur in Aram saying If the Lord will indeed bring me back to Jerusalem then I will offer worship to the Lord
Holman Christian Standard Version
For your servant made a vow when I lived in Geshur of Aram, saying: If the Lord really brings me back to Jerusalem, I will worship the Lord in Hebron."
For your servant made a vow when I lived in Geshur of Aram, saying: If the Lord really brings me back to Jerusalem, I will worship the Lord in Hebron."
King James Version
For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying (8800), If the LORD shall bring me again ( indeed to Jerusalem, then I will serve the LORD.
For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying (8800), If the LORD shall bring me again ( indeed to Jerusalem, then I will serve the LORD.
Lexham English Bible
for your servant made a vow while I was staying in Geshur in Aram, saying, '⌊If Yahweh will indeed let me return⌋
		
	for your servant made a vow while I was staying in Geshur in Aram, saying, '⌊If Yahweh will indeed let me return⌋
New American Standard Version
"For your servant vowed a vow while I was living at Geshur in Aram, saying, 'If the Lord shall indeed bring me back to Jerusalem, then I will serve the Lord.' """
"For your servant vowed a vow while I was living at Geshur in Aram, saying, 'If the Lord shall indeed bring me back to Jerusalem, then I will serve the Lord.' """
World English Bible
For your servant vowed a vow while I stayed at Geshur in Syria, saying, ‘If Yahweh shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve Yahweh.'"
For your servant vowed a vow while I stayed at Geshur in Syria, saying, ‘If Yahweh shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve Yahweh.'"