Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 18:27
 0559
				
				
			way·yō·mer
				וַיֹּ֙אמֶר֙
				And said
				Verb
			 06822
				
				
			haṣ·ṣō·p̄eh,
				הַצֹּפֶ֔ה
				the watchman
				Verb
			 0589
				
				
			’ă·nî
				אֲנִ֤י
				me
				Pronoun
			 07200
				
				
			rō·’eh
				רֹאֶה֙
				thinks
				Verb
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 04794
				
				
			mə·rū·ṣaṯ
				מְרוּצַ֣ת
				the running
				Noun
			 07223
				
				
			hā·ri·šō·wn,
				הָרִאשׁ֔וֹן
				of the foremost
				Adjective
			 04794
				
				
			kim·ru·ṣaṯ
				כִּמְרֻצַ֖ת
				is like the running
				Noun
			 0290
				
				
			’ă·ḥî·ma·‘aṣ
				אֲחִימַ֣עַץ
				of Ahimaaz
				Noun
			 01121
				
				
			ben-
				בֶּן־
				the son
				Noun
			 06659
				
				
			ṣā·ḏō·wq;
				צָד֑וֹק
				of Zadok
				Noun
			 0559
				
				
			way·yō·mer
				וַיֹּ֤אמֶר
				And said
				Verb
			 04428
				
				
			ham·me·leḵ
				הַמֶּ֙לֶךְ֙
				the king
				Noun
			 0376
				
				
			’îš-
				אִֽישׁ־
				a man
				Noun
			 02896
				
				
			ṭō·wḇ
				ט֣וֹב
				[is] good
				Adjective
			 02088
				
				
			zeh,
				זֶ֔ה
				He
				Pronoun
			 0413
				
				
			wə·’el-
				וְאֶל־
				and about
				Preposition
			 01309
				
				
			bə·śō·w·rāh
				בְּשׂוֹרָ֥ה
				news
				Noun
			 02896
				
				
			ṭō·w·ḇāh
				טוֹבָ֖ה
				with good
				Adjective
			 0935
				
				
			yā·ḇō·w.
				יָבֽוֹא׃
				comes
				Verb
			
Aleppo Codex
ויאמר הצפה אני ראה את מרוצת הראשון כמרצת אחימעץ בן צדוק ויאמר המלך איש טוב זה ואל בשורה טובה יבוא 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֙אמֶר֙ הַצֹּפֶ֔ה אֲנִ֤י רֹאֶה֙ אֶת־מְרוּצַ֣ת הָרִאשֹׁ֔ון כִּמְרֻצַ֖ת אֲחִימַ֣עַץ בֶּן־צָדֹ֑וק וַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֙לֶךְ֙ אִֽישׁ־טֹ֣וב זֶ֔ה וְאֶל־בְּשֹׂורָ֥ה טֹובָ֖ה יָבֹֽוא׃ 
Masoretic Text (1524)
ויאמר הצפה אני ראה את מרוצת הראשׁון כמרצת אחימעץ בן צדוק ויאמר המלך אישׁ טוב זה ואל בשׂורה טובה יבוא
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֙אמֶר֙ הַצֹּפֶ֔ה אֲנִ֤י רֹאֶה֙ אֶת־מְרוּצַ֣ת הָרִאשֹׁ֔ון כִּמְרֻצַ֖ת אֲחִימַ֣עַץ בֶּן־צָדֹ֑וק וַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֙לֶךְ֙ אִֽישׁ־טֹ֣וב זֶ֔ה וְאֶל־בְּשֹׂורָ֥ה טֹובָ֖ה יָבֹֽוא׃ 
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν ὁ σκοπός ἐγὼ ὁρῶ τὸν δρόμον τοῦ πρώτου ὡς δρόμον Αχιμαας υἱοῦ Σαδωκ. καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς ἀνὴρ ἀγαθὸς οὗτος καί γε εἰς εὐαγγελίαν ἀγαθὴν ἐλεύσεται. 
Berean Study Bible
The watchman said, "The first man appears - to me to be running like Ahimaaz son of Zadok -. " "This is a good man," said the king. "He comes with good news."
The watchman said, "The first man appears - to me to be running like Ahimaaz son of Zadok -. " "This is a good man," said the king. "He comes with good news."
English Standard Version
The watchman said I think the running of the first is like the running of Ahimaaz the son of Zadok And the king said He is a good man and comes with good news
The watchman said I think the running of the first is like the running of Ahimaaz the son of Zadok And the king said He is a good man and comes with good news
Holman Christian Standard Version
The watchman said, "The way the first man runs looks to me like the way Ahimaaz son of Zadok runs." "This is a good man; he comes with good news," the king commented.
The watchman said, "The way the first man runs looks to me like the way Ahimaaz son of Zadok runs." "This is a good man; he comes with good news," the king commented.
King James Version
And the watchman said (8799), Me thinketh the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said (8799), He is a good man, and cometh with good tidings.
And the watchman said (8799), Me thinketh the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said (8799), He is a good man, and cometh with good tidings.
Lexham English Bible
The sentinel said, "I am seeing that the running of the first is like the running of Ahimaaz the son of Zakok." The king said, "He is a good man; he will come, for good news."
The sentinel said, "I am seeing that the running of the first is like the running of Ahimaaz the son of Zakok." The king said, "He is a good man; he will come, for good news."
New American Standard Version
The watchman said, "I think the running of the first one is like the running of Ahimaaz the son of Zadok." And the king said, "This is a good man and comes with good news."
The watchman said, "I think the running of the first one is like the running of Ahimaaz the son of Zadok." And the king said, "This is a good man and comes with good news."
World English Bible
The watchman said, "I think the running of the first one is like the running of Ahimaaz the son of Zadok." The king said, "He is a good man, and comes with good news."
The watchman said, "I think the running of the first one is like the running of Ahimaaz the son of Zadok." The king said, "He is a good man, and comes with good news."