Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Tired of seeing ads while studying?  Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
		Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 18:26
 07200
				
				
			way·yar
				וַיַּ֣רְא
				And saw
				Verb
			 06822
				
				
			haṣ·ṣō·p̄eh
				הַצֹּפֶה֮
				the watchman
				Verb
			 0376
				
				
			’îš-
				אִישׁ־
				man
				Noun
			 0312
				
				
			’a·ḥêr
				אַחֵ֣ר
				another
				Adjective
			 07323
				
				
			rāṣ
				רָץ֒
				running
				Verb
			 07121
				
				
			way·yiq·rā
				וַיִּקְרָ֤א
				and called
				Verb
			 06822
				
				
			haṣ·ṣō·p̄eh
				הַצֹּפֶה֙
				the watchman
				Verb
			 0413
				
				
			’el-
				אֶל־
				unto
				Preposition
			 07778
				
				
			haš·šō·‘êr,
				הַשֹּׁעֵ֔ר
				the porter
				Noun
			 0559
				
				
			way·yō·mer
				וַיֹּ֕אמֶר
				and said
				Verb
			 02009
				
				
			hin·nêh-
				הִנֵּה־
				Behold
				Particle
			 0376
				
				
			’îš
				אִ֖ישׁ
				[another] man
				Noun
			 07323
				
				
			rāṣ
				רָ֣ץ
				running
				Verb
			 0905
				
				
			lə·ḇad·dōw;
				לְבַדּ֑וֹ
				by himself
				Noun
			 0559
				
				
			way·yō·mer
				וַיֹּ֥אמֶר
				And said
				Verb
			 04428
				
				
			ham·me·leḵ
				הַמֶּ֖לֶךְ
				the king
				Noun
			 01571
				
				
			gam-
				גַּם־
				also
				Adverb
			 02088
				
				
			zeh
				זֶ֥ה
				He
				Pronoun
			 01319
				
				
			mə·ḇaś·śêr.
				מְבַשֵּֽׂר׃
				brings news
				Verb
			
Aleppo Codex
וירא הצפה איש אחר רץ ויקרא הצפה אל השער ויאמר הנה איש רץ לבדו ויאמר המלך גם זה מבשר 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּ֣רְא הַצֹּפֶה֮ אִישׁ־אַחֵ֣ר רָץ֒ וַיִּקְרָ֤א הַצֹּפֶה֙ אֶל־הַשֹּׁעֵ֔ר וַיֹּ֕אמֶר הִנֵּה־אִ֖ישׁ רָ֣ץ לְבַדֹּ֑ו וַיֹּ֥אמֶר הַמֶּ֖לֶךְ גַּם־זֶ֥ה מְבַשֵּֽׂר׃ 
Masoretic Text (1524)
וירא הצפה אישׁ אחר רץ ויקרא הצפה אל השׁער ויאמר הנה אישׁ רץ לבדו ויאמר המלך גם זה מבשׂר
Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֣רְא הַצֹּפֶה֮ אִישׁ־אַחֵ֣ר רָץ֒ וַיִּקְרָ֤א הַצֹּפֶה֙ אֶל־הַשֹּׁעֵ֔ר וַיֹּ֕אמֶר הִנֵּה־אִ֖ישׁ רָ֣ץ לְבַדֹּ֑ו וַיֹּ֥אמֶר הַמֶּ֖לֶךְ גַּם־זֶ֥ה מְבַשֵּֽׂר׃ 
Greek Septuagint
καὶ εἶδεν ὁ σκοπὸς ἄνδρα ἕτερον τρέχοντα, καὶ ἐβόησεν ὁ σκοπὸς πρὸς τῇ πύλῃ καὶ εἶπεν ἰδοὺ ἀνὴρ ἕτερος τρέχων μόνος. καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς καί γε οὗτος εὐαγγελιζόμενος. 
Berean Study Bible
the watchman saw another man running, and he called out ... to the gatekeeper, "Look! Another man is running alone ...! " "This one also brings good news," said the king.
the watchman saw another man running, and he called out ... to the gatekeeper, "Look! Another man is running alone ...! " "This one also brings good news," said the king.
English Standard Version
The watchman saw another man running And the watchman called to the gate and said See another man running alone The king said He also brings news
The watchman saw another man running And the watchman called to the gate and said See another man running alone The king said He also brings news
Holman Christian Standard Version
the watchman saw another man running. He called out to the gatekeeper, "Look! Another man is running alone! "This one is also bringing good news," said the king.
the watchman saw another man running. He called out to the gatekeeper, "Look! Another man is running alone! "This one is also bringing good news," said the king.
King James Version
And the watchman saw another man running (8801): and the watchman called unto the porter, and said (8799), Behold another man running alone. And the king said (8799), He also bringeth tidings (8764).
And the watchman saw another man running (8801): and the watchman called unto the porter, and said (8799), Behold another man running alone. And the king said (8799), He also bringeth tidings (8764).
Lexham English Bible
Then the sentinel saw another man running, so the sentinel called to the gatekeeper and said, "Look, a man running alone." The king said, "This one also is bringing good news."
Then the sentinel saw another man running, so the sentinel called to the gatekeeper and said, "Look, a man running alone." The king said, "This one also is bringing good news."
New American Standard Version
Then the watchman saw another man running; and the watchman called to the gatekeeper and said, "Behold, {another} man running by himself." And the king said, "This one also is bringing good news."
Then the watchman saw another man running; and the watchman called to the gatekeeper and said, "Behold, {another} man running by himself." And the king said, "This one also is bringing good news."
World English Bible
The watchman saw another man running; and the watchman called to the porter, and said, "Behold, a man running alone!" The king said, "He also brings news."
The watchman saw another man running; and the watchman called to the porter, and said, "Behold, a man running alone!" The king said, "He also brings news."