Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
		free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 18:3
 0559
				
				
			way·yō·mer
				וַיֹּ֨אמֶר
				But answered
				Verb
			 05971
				
				
			hā·‘ām
				הָעָ֜ם
				the people
				Noun
			 03808
				
				
			lō
				לֹ֣א
				not
				Adverb
			 03318
				
				
			ṯê·ṣê,
				תֵצֵ֗א
				do go forth
				Verb
			 03588
				
				
			kî
				כִּי֩
				for
				 0518
				
				
			’im-
				אִם־
				if
				 05127
				
				
			nōs
				נֹ֨ס
				for if we flee
				Verb
			 05127
				
				
			nā·nūs
				נָנ֜וּס
				away
				Verb
			 03808
				
				
			lō-
				לֹא־
				not
				Adverb
			 07760
				
				
			yā·śî·mū
				יָשִׂ֧ימוּ
				do care
				Verb
			 0413
				
				
			’ê·lê·nū
				אֵלֵ֣ינוּ
				for
				Preposition
			 03820
				
				
			lêḇ,
				לֵ֗ב
				care
				Noun
			 0518
				
				
			wə·’im-
				וְאִם־
				and if
				 04191
				
				
			yā·mu·ṯū
				יָמֻ֤תוּ
				of us die
				Verb
			 02677
				
				
			ḥeṣ·yê·nū
				חֶצְיֵ֙נוּ֙
				half us
				Noun
			 03808
				
				
			lō-
				לֹֽא־
				neither
				Adverb
			 07760
				
				
			yā·śî·mū
				יָשִׂ֤ימוּ
				will they care
				Verb
			 0413
				
				
			’ê·lê·nū
				אֵלֵ֙ינוּ֙
				for
				Preposition
			 03820
				
				
			lêḇ,
				לֵ֔ב
				will they care
				Noun
			 03588
				
				
			kî-
				כִּֽי־
				but
				 06258
				
				
			‘at·tāh
				עַתָּ֥ה
				now
				Adverb
			 03644
				
				
			ḵā·mō·nū
				כָמֹ֖נוּ
				[you are] worth
				Adverb
			 06235
				
				
			‘ă·śā·rāh
				עֲשָׂרָ֣ה
				ten
				Noun
			 0505
				
				
			’ă·lā·p̄îm;
				אֲלָפִ֑ים
				thousand
				Noun
			 06258
				
				
			wə·‘at·tāh
				וְעַתָּ֣ה
				therefore now
				Adverb
			 02896
				
				
			ṭō·wḇ,
				ט֔וֹב
				[it is] better
				Adjective
			 03588
				
				
			kî-
				כִּי־
				that
				 01961
				
				
			ṯih·yeh-
				תִֽהְיֶה־
				become
				Verb
			 0 
				
				
			lā·nū
				לָּ֥נוּ
				to us
				Preposition
			 05892
				
				
			mê·‘îr
				מֵעִ֖יר
				out of the city
				Noun
			 0 
				
				
			[la‘·zîr
				[לַעְזִיר
				 - 
				 0 
				
				
			ḵ]
				כ]
				you
				 05826
				
				
			(la‘·zō·wr.
				(לַעְזֹֽור׃
				succor
				Verb
			 0 
				
				
			q)
				ק)
				 - 
				 0 
				
				
			s
				ס
				 - 
				
Aleppo Codex
ויאמר העם לא תצא כי אם נס ננוס לא ישימו אלינו לב ואם ימתו חצינו לא ישימו אלינו לב כי־עתה כמנו עשרה אלפים ועתה טוב כי תהיה לנו מעיר לעזיר {ס} 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֙אמֶר הָעָ֜ם לֹ֣א תֵצֵ֗א כִּי֩ אִם־נֹ֨ס נָנ֜וּס לֹא־יָשִׂ֧ימוּ אֵלֵ֣ינוּ לֵ֗ב וְאִם־יָמֻ֤תוּ חֶצְיֵ֙נוּ֙ לֹֽא־יָשִׂ֤ימוּ אֵלֵ֙ינוּ֙ לֵ֔ב כִּֽי־עַתָּ֥ה כָמֹ֖נוּ עֲשָׂרָ֣ה אֲלָפִ֑ים וְעַתָּ֣ה טֹ֔וב כִּי־תִֽהְיֶה־לָּ֥נוּ מֵעִ֖יר לעזיר 
Masoretic Text (1524)
ויאמר העם לא תצא כי אם נס ננוס לא ישׂימו אלינו לב ואם ימתו חצינו לא ישׂימו אלינו לב כי עתה כמנו עשׂרה אלפים ועתה טוב כי תהיה לנו מעיר לעזיר
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֙אמֶר הָעָ֜ם לֹ֣א תֵצֵ֗א כִּי֩ אִם־נֹ֨ס נָנ֜וּס לֹא־יָשִׂ֧ימוּ אֵלֵ֣ינוּ לֵ֗ב וְאִם־יָמֻ֤תוּ חֶצְיֵ֙נוּ֙ לֹֽא־יָשִׂ֤ימוּ אֵלֵ֙ינוּ֙ לֵ֔ב כִּֽי־עַתָּ֥ה כָמֹ֖נוּ עֲשָׂרָ֣ה אֲלָפִ֑ים וְעַתָּ֣ה טֹ֔וב כִּי־תִֽהְיֶה־לָּ֥נוּ מֵעִ֖יר לעזיר 
Greek Septuagint
καὶ εἶπαν οὐκ ἐξελεύσῃ, ὅτι ἐὰν φυγῇ φύγωμεν, οὐ θήσουσιν ἐφ᾿ ἡμᾶς καρδίαν, καὶ ἐὰν ἀποθάνωμεν τὸ ἥμισυ ἡμῶν, οὐ θήσουσιν ἐφ᾿ ἡμᾶς καρδίαν, ὅτι σὺ ὡς ἡμεῖς δέκα χιλιάδες· καὶ νῦν ἀγαθὸν ὅτι ἔσῃ ἡμῖν ἐν τῇ πόλει βοήθεια τοῦ βοηθεῖν. 
Berean Study Bible
But the people pleaded, "You must not go out! For if we have to flee ..., vvv they will pay no attention ... to us. Even if half of us die, they will not care ... -; but - you are worth ten thousand of us. It is better for now ... ... if you support us from the city."
But the people pleaded, "You must not go out! For if we have to flee ..., vvv they will pay no attention ... to us. Even if half of us die, they will not care ... -; but - you are worth ten thousand of us. It is better for now ... ... if you support us from the city."
English Standard Version
But the men said You shall not go out For if we flee they will not care about us If half of us die they will not care about us But you are worth ten thousand of us Therefore it is better that you send us help from the city
But the men said You shall not go out For if we flee they will not care about us If half of us die they will not care about us But you are worth ten thousand of us Therefore it is better that you send us help from the city
Holman Christian Standard Version
"You must not go! the people pleaded. "If we have to flee, they will not pay any attention to us. Even if half of us die, they will not pay any attention to us because you are worth 10,000 of us. Therefore, it is better if you support us from the city."
"You must not go! the people pleaded. "If we have to flee, they will not pay any attention to us. Even if half of us die, they will not pay any attention to us because you are worth 10,000 of us. Therefore, it is better if you support us from the city."
King James Version
But the people answered (8799), Thou shalt not go forth (8799): for if we flee away (8800), they will not care for us; neither if half of us die (8799), will they care for us: but now thou art worth ten thousand of us: therefore now it is better that thou succour ( us out of the city.
But the people answered (8799), Thou shalt not go forth (8799): for if we flee away (8800), they will not care for us; neither if half of us die (8799), will they care for us: but now thou art worth ten thousand of us: therefore now it is better that thou succour ( us out of the city.
Lexham English Bible
Then the troops said, "You will not go out, for ⌊if we must flee⌋then ⌊they will not care about us⌋⌊they will not care about us⌋you are like ten thousand of us. And so then, it is better for us that you be in the city to help."
Then the troops said, "You will not go out, for ⌊if we must flee⌋then ⌊they will not care about us⌋⌊they will not care about us⌋you are like ten thousand of us. And so then, it is better for us that you be in the city to help."
New American Standard Version
But the people said, "You should not go out; for if we indeed flee, they will not care about us; even if half of us die, they will not care about us. But you are worth ten thousand of us; therefore now it is better that you {be ready} to help us from the city."
But the people said, "You should not go out; for if we indeed flee, they will not care about us; even if half of us die, they will not care about us. But you are worth ten thousand of us; therefore now it is better that you {be ready} to help us from the city."
World English Bible
But the people said, "You shall not go forth; for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us. But you are worth ten thousand of us. Therefore now it is better that you are ready to help us out of the city."
But the people said, "You shall not go forth; for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us. But you are worth ten thousand of us. Therefore now it is better that you are ready to help us out of the city."