Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Tired of seeing ads while studying?  Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
		Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 19:10
 053
				
				
			wə·’aḇ·šā·lō·wm
				וְאַבְשָׁלוֹם֙
				And Absalom
				Noun
			 0834
				
				
			’ă·šer
				אֲשֶׁ֣ר
				whom
				Particle
			 04886
				
				
			mā·šaḥ·nū
				מָשַׁ֣חְנוּ
				we anointed
				Verb
			 05921
				
				
			‘ā·lê·nū,
				עָלֵ֔ינוּ
				over us
				Preposition
			 04191
				
				
			mêṯ
				מֵ֖ת
				is dead
				Verb
			 04421
				
				
			bam·mil·ḥā·māh;
				בַּמִּלְחָמָ֑ה
				in battle
				Noun
			 06258
				
				
			wə·‘at·tāh,
				וְעַתָּ֗ה
				Now
				Adverb
			 04100
				
				
			lā·māh
				לָמָ֥ה
				therefore why
				Pronoun
			 0859
				
				
			’at·tem
				אַתֶּ֛ם
				you
				Pronoun
			 02790
				
				
			ma·ḥă·ri·šîm
				מַחֲרִשִׁ֖ים
				speak
				Verb
			 07725
				
				
			lə·hā·šîḇ
				לְהָשִׁ֥יב
				not a word of bringing
				Verb
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 04428
				
				
			ham·me·leḵ.
				הַמֶּֽלֶךְ׃
				the king
				Noun
			 0 
				
				
			s
				ס
				 - 
				
Aleppo Codex
ואבשלום אשר משחנו עלינו מת במלחמה ועתה למה אתם מחרשים להשיב־את המלך {ס} 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְאַבְשָׁלֹום֙ אֲשֶׁ֣ר מָשַׁ֣חְנוּ עָלֵ֔ינוּ מֵ֖ת בַּמִּלְחָמָ֑ה וְעַתָּ֗ה לָמָ֥ה אַתֶּ֛ם מַחֲרִשִׁ֖ים לְהָשִׁ֥יב אֶת־הַמֶּֽלֶךְ׃ ס 
Masoretic Text (1524)
ואבשׁלום אשׁר משׁחנו עלינו מת במלחמה ועתה למה אתם מחרשׁים להשׁיב את המלך
Westminster Leningrad Codex
וְאַבְשָׁלֹום֙ אֲשֶׁ֣ר מָשַׁ֣חְנוּ עָלֵ֔ינוּ מֵ֖ת בַּמִּלְחָמָ֑ה וְעַתָּ֗ה לָמָ֥ה אַתֶּ֛ם מַחֲרִשִׁ֖ים לְהָשִׁ֥יב אֶת־הַמֶּֽלֶךְ׃ ס 
Greek Septuagint
καὶ Αβεσσαλωμ, ὃν ἐχρίσαμεν ἐφ᾿ ἡμῶν, ἀπέθανεν ἐν τῷ πολέμῳ, καὶ νῦν ἵνα τί ὑμεῖς κωφεύετε τοῦ ἐπιστρέψαι τὸν βασιλέα καὶ τὸ ῥῆμα παντὸς Ισραηλ ἦλθεν πρὸς τὸν βασιλέα. — 
Berean Study Bible
But Absalom, the man we anointed over us, has died in battle. So why do you say nothing about restoring - the king?"
But Absalom, the man we anointed over us, has died in battle. So why do you say nothing about restoring - the king?"
English Standard Version
But Absalom whom we anointed over us is dead in battle Now therefore why do you say nothing about bringing the king back
But Absalom whom we anointed over us is dead in battle Now therefore why do you say nothing about bringing the king back
Holman Christian Standard Version
But Absalom, the man we anointed over us, has died in battle. So why do you say nothing about restoring the king?
But Absalom, the man we anointed over us, has died in battle. So why do you say nothing about restoring the king?
King James Version
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back (8687)?
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back (8687)?
Lexham English Bible
Now Absalom whom we anointed as king over us has died in the battle; so then, why are you taking no action to restore the king?"
Now Absalom whom we anointed as king over us has died in the battle; so then, why are you taking no action to restore the king?"
New American Standard Version
"However, Absalom, whom we anointed over us, has died in battle. Now then, why are you silent about bringing the king back?"
"However, Absalom, whom we anointed over us, has died in battle. Now then, why are you silent about bringing the king back?"
World English Bible
Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why don't you speak a word of bringing the king back?"
Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why don't you speak a word of bringing the king back?"