Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 19:2
 01961
				
				
			wat·tə·hî
				וַתְּהִ֨י
				and
				Verb
			 08668
				
				
			hat·tə·šu·‘āh
				הַתְּשֻׁעָ֜ה
				the victory
				Noun
			 03117
				
				
			bay·yō·wm
				בַּיּ֥וֹם
				that day
				Noun
			 01931
				
				
			ha·hū
				הַה֛וּא
				that
				Pronoun
			 060
				
				
			lə·’ê·ḇel
				לְאֵ֖בֶל
				to mourning
				Noun
			 03605
				
				
			lə·ḵāl
				לְכָל־
				for all
				Noun
			 05971
				
				
			hā·‘ām;
				הָעָ֑ם
				the people
				Noun
			 03588
				
				
			kî-
				כִּֽי־
				for
				 08085
				
				
			šā·ma‘
				שָׁמַ֣ע
				heard
				Verb
			 05971
				
				
			hā·‘ām,
				הָעָ֗ם
				for the people
				Noun
			 03117
				
				
			bay·yō·wm
				בַּיּ֤וֹם
				that day
				Noun
			 01931
				
				
			ha·hū
				הַהוּא֙
				he
				Pronoun
			 0559
				
				
			lê·mōr,
				לֵאמֹ֔ר
				say
				Verb
			 06087
				
				
			ne·‘ĕ·ṣaḇ
				נֶעֱצַ֥ב
				was grieved
				Verb
			 04428
				
				
			ham·me·leḵ
				הַמֶּ֖לֶךְ
				how the king
				Noun
			 05921
				
				
			‘al-
				עַל־
				for
				Preposition
			 01121
				
				
			bə·nōw.
				בְּנֽוֹ׃
				his son
				Noun
			
Aleppo Codex
ותהי התשעה ביום ההוא לאבל לכל־העם כי שמע העם ביום ההוא לאמר נעצב המלך על בנו 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתְּהִ֙י הַתְּשֻׁעָ֜ה בַּיֹּ֥ום הַה֛וּא לְאֵ֖בֶל לְכָל־הָעָ֑ם כִּֽי־שָׁמַ֣ע הָעָ֗ם בַּיֹּ֤ום הַהוּא֙ לֵאמֹ֔ר נֶעֱצַ֥ב הַמֶּ֖לֶךְ עַל־בְּנֹֽו׃ 
Masoretic Text (1524)
ותהי התשׁעה ביום ההוא לאבל לכל העם כי שׁמע העם ביום ההוא לאמר נעצב המלך על בנו
Westminster Leningrad Codex
וַתְּהִ֙י הַתְּשֻׁעָ֜ה בַּיֹּ֥ום הַה֛וּא לְאֵ֖בֶל לְכָל־הָעָ֑ם כִּֽי־שָׁמַ֣ע הָעָ֗ם בַּיֹּ֤ום הַהוּא֙ לֵאמֹ֔ר נֶעֱצַ֥ב הַמֶּ֖לֶךְ עַל־בְּנֹֽו׃ 
Greek Septuagint
καὶ ἐγένετο ἡ σωτηρία ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ εἰς πένθος παντὶ τῷ λαῷ, ὅτι ἤκουσεν ὁ λαὸς ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ λέγων ὅτι λυπεῖται ὁ βασιλεὺς ἐπὶ τῷ υἱῷ αὐτοῦ· 
Berean Study Bible
And that day''s victory was turned into mourning for all the people, because on that ... day they were told, "The king is grieving over his son."
And that day''s victory was turned into mourning for all the people, because on that ... day they were told, "The king is grieving over his son."
English Standard Version
So the victory that day was turned into mourning for all the people for the people heard that day The king is grieving for his son
So the victory that day was turned into mourning for all the people for the people heard that day The king is grieving for his son
Holman Christian Standard Version
That day's victory was turned into mourning for all the troops because on that day the troops heard, "The king is grieving over his son."
That day's victory was turned into mourning for all the troops because on that day the troops heard, "The king is grieving over his son."
King James Version
And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.
And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.
Lexham English Bible
so the victory turned to mourning on that day for all the army, because they had heard that day, "The king is grieving over his son."
so the victory turned to mourning on that day for all the army, because they had heard that day, "The king is grieving over his son."
New American Standard Version
The victory that day was turned to mourning for all the people, for the people heard {it} said that day, "The king is grieved for his son."
The victory that day was turned to mourning for all the people, for the people heard {it} said that day, "The king is grieved for his son."
World English Bible
The victory that day was turned into mourning to all the people; for the people heard it said that day, "The king grieves for his son."
The victory that day was turned into mourning to all the people; for the people heard it said that day, "The king grieves for his son."