Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Tired of seeing ads while studying?  Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
		Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 19:37
 07725
				
				
			yā·šāḇ-
				יָֽשָׁב־
				turn back again
				Verb
			 04994
				
				
			nā
				נָ֤א
				I pray
				 05650
				
				
			‘aḇ·də·ḵā
				עַבְדְּךָ֙
				Let your servant
				Noun
			 04191
				
				
			wə·’ā·muṯ
				וְאָמֻ֣ת
				that I may die
				Verb
			 05892
				
				
			bə·‘î·rî,
				בְּעִירִ֔י
				in my own city
				Noun
			 05973
				
				
			‘im
				עִ֛ם
				by
				Preposition
			 06913
				
				
			qe·ḇer
				קֶ֥בֶר
				[and be buried] the engrave
				Noun
			 01
				
				
			’ā·ḇî
				אָבִ֖י
				of my father
				Noun
			 0517
				
				
			wə·’im·mî;
				וְאִמִּ֑י
				but of my mother
				Noun
			 02009
				
				
			wə·hin·nêh
				וְהִנֵּ֣ה ׀
				behold
				Particle
			 05650
				
				
			‘aḇ·də·ḵā
				עַבְדְּךָ֣
				your servant
				Noun
			 03643
				
				
			ḵim·hām,
				כִמְהָ֗ם
				Chimham
				Noun
			 05674
				
				
			ya·‘ă·ḇōr
				יַֽעֲבֹר֙
				let him go over
				Verb
			 05973
				
				
			‘im-
				עִם־
				with
				Preposition
			 0113
				
				
			’ă·ḏō·nî
				אֲדֹנִ֣י
				my lord
				Noun
			 04428
				
				
			ham·me·leḵ,
				הַמֶּ֔לֶךְ
				the king
				Noun
			 06213
				
				
			wa·‘ă·śêh-
				וַעֲשֵׂה־
				and do
				Verb
			 0 
				
				
			lōw
				ל֕וֹ
				to
				Preposition
			 0853
				
				
			’êṯ
				אֵ֥ת
				 - 
				Accusative
			 0834
				
				
			’ă·šer-
				אֲשֶׁר־
				to him what
				Particle
			 02896
				
				
			ṭō·wḇ
				ט֖וֹב
				good
				Adjective
			 05869
				
				
			bə·‘ê·ne·ḵā.
				בְּעֵינֶֽיךָ׃
				in your sight
				Noun
			 0 
				
				
			s
				ס
				 - 
				
Aleppo Codex
ישב נא עבדך ואמת בעירי עם קבר אבי ואמי והנה עבדך כמהם יעבר עם אדני המלך ועשה לו את אשר טוב בעיניך {ס} 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
יָֽשָׁב־נָ֤א עַבְדְּךָ֙ וְאָמֻ֣ת בְּעִירִ֔י עִ֛ם קֶ֥בֶר אָבִ֖י וְאִמִּ֑י וְהִנֵּ֣ה׀ עַבְדְּךָ֣ כִמְהָ֗ם יַֽעֲבֹר֙ עִם־אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וַעֲשֵׂה־לֹ֕ו אֵ֥ת אֲשֶׁר־טֹ֖וב בְּעֵינֶֽיךָ׃ ס 
Masoretic Text (1524)
ישׁב נא עבדך ואמת בעירי עם קבר אבי ואמי והנה עבדך כמהם יעבר עם אדני המלך ועשׂה לו את אשׁר טוב בעיניך
Westminster Leningrad Codex
יָֽשָׁב־נָ֤א עַבְדְּךָ֙ וְאָמֻ֣ת בְּעִירִ֔י עִ֛ם קֶ֥בֶר אָבִ֖י וְאִמִּ֑י וְהִנֵּ֣ה׀ עַבְדְּךָ֣ כִמְהָ֗ם יַֽעֲבֹר֙ עִם־אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וַעֲשֵׂה־לֹ֕ו אֵ֥ת אֲשֶׁר־טֹ֖וב בְּעֵינֶֽיךָ׃ ס 
Greek Septuagint
καθισάτω δὴ ὁ δοῦλός σου καὶ ἀποθανοῦμαι ἐν τῇ πόλει μου παρὰ τῷ τάφῳ τοῦ πατρός μου καὶ τῆς μητρός μου· καὶ ἰδοὺ ὁ δοῦλός σου Χαμααμ διαβήσεται μετὰ τοῦ κυρίου μου τοῦ βασιλέως, καὶ ποίησον αὐτῷ τὸ ἀγαθὸν ἐν ὀφθαλμοῖς σου. 
Berean Study Bible
Please let your servant return, that I may die in my own city near the tomb of my father and mother. But here is your servant Chimham. Let him cross over with my lord the king, and do for him - what is good in your sight."
Please let your servant return, that I may die in my own city near the tomb of my father and mother. But here is your servant Chimham. Let him cross over with my lord the king, and do for him - what is good in your sight."
English Standard Version
Please let your servant return that I may die in my own city near the grave of my father and my mother But here is your servant Chimham Let him go over with my lord the king and do for him whatever seems good to you
Please let your servant return that I may die in my own city near the grave of my father and my mother But here is your servant Chimham Let him go over with my lord the king and do for him whatever seems good to you
Holman Christian Standard Version
Please let your servant return so that I may die in my own city near the tomb of my father and mother. But here is your servant Chimham: let him cross over with my lord the king. Do for him what seems good to you."
Please let your servant return so that I may die in my own city near the tomb of my father and mother. But here is your servant Chimham: let him cross over with my lord the king. Do for him what seems good to you."
King James Version
Let thy servant, I pray thee, turn back again (8799), that I may die in mine own city, and be buried by the grave of my father and of my mother. But behold thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good unto thee.
Let thy servant, I pray thee, turn back again (8799), that I may die in mine own city, and be buried by the grave of my father and of my mother. But behold thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good unto thee.
Lexham English Bible
Please let your servant return, and let me die in my city in the tomb of my father and my mother. Here isis good in your eyes."
Please let your servant return, and let me die in my city in the tomb of my father and my mother. Here isis good in your eyes."
New American Standard Version
"Please let your servant return, that I may die in my own city near the grave of my father and my mother. However, here is your servant Chimham, let him cross over with my lord the king, and do for him what is good in your sight."
"Please let your servant return, that I may die in my own city near the grave of my father and my mother. However, here is your servant Chimham, let him cross over with my lord the king, and do for him what is good in your sight."
World English Bible
Please let your servant turn back again, that I may die in my own city, by the grave of my father and my mother. But behold, your servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good to you."
Please let your servant turn back again, that I may die in my own city, by the grave of my father and my mother. But behold, your servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good to you."